본문 바로가기

2___CNN10 지문/CSPS 041-087 (2201-2212)

[CSP 대본 047] Watch Out For The Megaflash Lightning

[CSP 대본 047] Watch Out For The Megaflash Lightning
047_220314_220202_Watch Out For The Megaflash Lightning




구글닥스 문서 링크 (프린트 or 사본저장용)

047_220314_220202_Watch Out For The Megaflash Lightning

047_220314_220202_Watch Out For The Megaflash Lightning 영상+대본 포스팅 https://jesswithpp.tistory.com/242 Youtube 원본 영상 https://youtu.be/jWdke8SywyM CNN 페이지 원본 스크립트 https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-02-02/segm

docs.google.com


Youtube 원본 영상
https://youtu.be/jWdke8SywyM


CNN 페이지 원본 스크립트
https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-02-02/segment/01

CNN.com - Transcripts

Return to Transcripts main page CNN 10 Lightning "Megaflashes"; Maritime Salvage Mission; History-Making Hockey Player; Record Ticket Prices For Super Bowl LVI. Aired 4-4:10a ET Aired February 02, 2022 - 04:00:00   ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY

transcripts.cnn.com


** 원본 스크립트




February 02, 2022
Lightning "Megaflashes"; Maritime Salvage Mission; History-Making Hockey Player; Record Ticket Prices For Super Bowl LVI. Aired 4-4:10a ET

CNN 10
Lightning "Megaflashes"; Maritime Salvage Mission; History-Making Hockey Player; Record Ticket Prices For Super Bowl LVI. Aired 4-4:10a ET
Aired February 02, 2022 - 04:00:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
World record lightning "mega flash".
Sounds like a pretty bright place to kick off a new show.
I'm Carl Azuz.
It's good to see you.

According to a spokesman from the World Meteorological Organization, a "mega flash" is a really, really big lightning flash.
The official definition is any horizontal lightning bolt that travels more than 62 miles.

But the record breaking "mega flash" that WMO just announced was a little bit bigger.
This bolt covered a distance of roughly 477 miles and it struck across a path from Texas to Louisiana on April 9th, 2020.
How do scientists know? How do they measure this stuff? A lot of it’s done using lightning mapping array networks, a group of antennas, receivers and computers that record lightning.

These networks are based from the ground though.
They have limitations when it comes to "mega flashes".
So what researchers have been doing is using satellites to record and measure lightning events and that's given them a new tool that collects more data about them.
This led to the recent discovery of another record, one that was set in South America.
On October 31st, 2018, a single "mega flash" lasted just over 17.1 seconds.
That was the longest "mega flash" ever recorded.
It lit up the skies over Uruguay and northern Paraguay and it probably scared the daylights out of anyone who noticed a 17 second lightning bolt.
Geostation lightning mapper technology on satellites is relatively new.

So scientists think that bigger and brighter "mega flashes" will be observed in the future.
They say one big takeaway from this is that it shows people just how far lightning can reach and that can encourage folks to stay safe and take shelter as severe weather season approaches in the Spring.

The crash of an American fighter jet in the South China Sea is another complication in an ongoing international dispute over these waters.
Located between Vietnam and the Philippines, the South China Sea is one of the busiest shipping routes on the planet.

China says it controls this body of water and since 2014, it's been building artificial islands here to support its claims but other nations in the region and several beyond it, including the United States say China doesn't control these waters.
And the U.S. regularly sails warships there to support claims that these are international waters.

(BEGIN VIDEO CLIP)

IVAN WATSON, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT:

The final approach of an F- 35C stealth fighter jet, seconds before it crashed, lands into the flight deck of a U.S. aircraft carrier.
Images circulated on social media, confirmed by the U.S. Navy show the plane moments later in the ocean, canopy open after its pilot escaped.

The cause of the crash, which injured the pilot and six sailors, still under investigation.
The Navy now has the difficult task of recovering the wreckage of a $100 million jet from the bottom of the ocean, to make sure defense experts say that it's classified technology doesn't fall into the wrong hands.

PETER LAYTON, MILITARY AVIATION EXPERT, GRIFFITH UNIVERSITY:
The Chinese have a -- have a long history of being able to borrow something from overseas and reverse engineer.
So that this would certainly be a -- a gold mine as far as that goes.

WATSON:
The crash occurred here in the South China Sea, a heavily trafficked body of water that Beijing claims almost all for itself, and this is where two American aircraft carriers are currently operating accompanied by more than 100 war planes and at least 10 other warships.
An unmistakable demonstration of U.S. Naval power to both allies and rivals in Asia.

ALESSIO PATALANO, PROFESSOR OF WAR AND STRATEGY FOR EAST ASIA, KINGS COLLEGE LONDON:
There is a powerful reminder that the Indo-pacific is a central uh, strategic importance to the Biden Administration.
It's about signaling to other competitors in the region, most notably China that the United States credibility should not be taken lightly.

WATSON:

The Chinese foreign ministry says it's not interested in the crashed plane.
A spokesman urged the U.S. to contribute more to regional peace, rather than flexing force at every turn.
But Chinese state media did some gloating saying, the crash exposed U.S. exhaustion at containing China.
Experts predict it will take several weeks for the U.S. Navy to recover this expensive wreck from the bottom of the sea.

Ivan Watson, CNN, Hong Kong.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ:

10 Second Trivia.
Which of these sports made its Olympic debut in the 1920 Summer games? Ice Hockey, Cycling, Curling or Fencing.
Ice hockey was first played in the 1920 Summer games and moved to the first Winter Olympics in 1924.

Women's ice hockey was added to the Olympics in 1998, and in every tournament since then, the gold medal has gone to either Canada or the United States.
After an American victory in '98, Canada won four Olympics in a row from 2002 to 2014, but the U.S. is the defending champion from the 2018 games in South Korea.
One of the players on America's current Olympic team was born just across the St. Mary's River from Canada.
Hockey is in her blood.

(BEGIN VIDEO CLIP)

ABBY ROQUE, UNITED STATES WOMEN'S HOCKEY PLAYER:

It's made me who I am today playing with the guys and having to be tough, and not let things get to you.
You have to always be proving people wrong because people don't think you're tough enough to play with the boys, or good enough to play with the boys until they really see it.

JIM ROQUE, ABBY ROQUE'S FATHER:

She does have a chip.
She always had it, even in boy's hockey.
She had a little edge to her.
She stood up for herself and the biggest challenge is just trying to find a place for her to change.
A lot of these rinks, no one had women's locker rooms, she was in closets.

A. ROQUE:

When you're younger, especially back in the day, I would look at players and I would think I want to be in the NHL but there wasn't an NHL for girls like me especially at the time.
And I was sitting there, like, oh what else can I do and then all of a sudden you see these amazing U.S. hockey players on the Olympic stage doing their thing.
I'm like, yes, that's -- that's my dream.
That's the highest you can go in hockey and that's the team I want to be on.

My dad was a hockey coach growing up.
My mom wanted me to be in figure skates.
I hated them.
So I basically forced my way out of the figure skates into hockey skates, because I just wanted to be like my dad and like his players.

J. ROQUE:

She was generally interested in everything from the equipment to how the guys dress, which sticks they use and all the little things they would do with pucks on the ice and so it was great to have her around.

A. ROQUE:

For him, it was all about having fun.
He was never trying to make me the best hockey player in the world.
I think he just knew I loved it and wanted me to be exposed to it and developed the ice rink so I could have fun with my friends.
And I think that's where a lot of my skill and my talent really comes from, is just all those years having fun in the backyard.

I've definitely had an unconventional journey to get to this team.
Growing up as an indigenous person, it wasn't really that rare to see other hockey players playing who had indigenous roots and then I got to college and I think that's where it really clicked for me that you're different than the rest of the people.

J. ROQUE:

It's a challenge for, I know, for a lot of indigenous kids to get off the reserve, or off the band and move away and fit in, but you know Abby, obviously, was real lucky that she grew up with a lot of kids like that in -- in her town.

A. ROQUE:

I want to help to diversify hockey as a sport, making the sport more diverse is just trying to make it more accessible first of all but also just, you need more visibility that you can make it.
I think looking at this roster as a young kid, you didn't see anybody who wasn't a white hockey player.

For me that goes a long way, seeing somebody like you doing it, being at the top of the game and knowing that you can make it that far and that hockey is a sport that includes you.
If one little girl says I want to play hockey because she's playing hockey.
I think that would mean the world to me.
Just changing one person's trajectory and letting them know that there's a place for them in hockey and letting hockey do its thing because hockey really is one of the greatest things that's ever happened to me.

J. ROQUE:
The other night I was watching something and I, kind of, had tears in my eyes just thinking about it a little bit and having an Olympian daughter, you know, and now she's going to go to the Olympics and try to win a gold medal and she wrote a letter to herself in grade 6 that she was going to play at Wisconsin.
She was going to play in the Olympic team and, you know, the only thing she hasn't done yet is get the Mustang she said in the letter she's getting.
So I mean, she's -- she's a focused kid.

A. ROQUE:
It's really special to be able to represent your country on clearly the biggest stage there is.

J. ROQUE:
This isn't a one time thing for Abby.
I think she wants to play now and she wants to play in four years.
I think, like, I think Abby wants to play for a long time.
She loves it.

A. ROQUE:
I wouldn't want to play hockey unless it was the most fun thing in the world and it really is for me.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ:
As of yesterday afternoon, the cheapest seats you could buy for Super Bowl 56 were selling for $7,000 each.
The average price was around $10,000 or more and the cost could go even higher in the coming days.
That makes this the most expensive Super Bowl ever for tickets.

The Cincinnati Bengals have never won a championship.
The city of Los Angeles, California hasn't hosted a Super Bowl in 30 years, and it's a huge metropolitan area where prices are expensive anyway.
So those are all factors in ticket prices.



So the prices are "super".
It's almost "unBowlievable" for some fans in the stands.
It's almost unachievable and their bankers may "block" them saying it's "out of bounds" for them to draw down accounts just to see some "touchdowns".
But if you "received" a raise and can "foot" the bill for "football".
"Hike" your budget and you make the "call".

I'm Carl Azuz, want to give a shout out to all the home schoolers watching today.
We know you represent a growing part of our audience and we're thankful for you and everyone viewing CNN.

END

** 파파고 번역


파파고 번역기의 영한 번역 그대로의 문장을 다듬지 않고 붙여넣기한 것이기 때문에 학습에 혼동을 줄 수 있는 오역이 있는 점 참고하시기 바랍니다.



February 02, 2022
Lightning "Megaflashes"; Maritime Salvage Mission; History-Making Hockey Player; Record Ticket Prices For Super Bowl LVI. Aired 4-4:10a ET

CNN 10
Lightning "Megaflashes"; Maritime Salvage Mission; History-Making Hockey Player; Record Ticket Prices For Super Bowl LVI. Aired 4-4:10a ET
Aired February 02, 2022 - 04:00:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.

CNN 10
번개 "메가플래시"; 해상 구조 임무; 역사를 만드는 하키 선수; 슈퍼볼 LVI의 티켓 가격을 기록했습니다. 4-4:10a ET 방송
2022년 2월 2일 - 04:00 ET 방영
이건 급작스러운 성적표야 이 사본은 최종 형식이 아닐 수 있으며 업데이트될 수 있습니다.

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
World record lightning "mega flash".
Sounds like a pretty bright place to kick off a new show.
I'm Carl Azuz.
It's good to see you.

CNN 10 앵커 칼 아즈즈였습니다.
세계 기록 번개 "메가 플래시"
새로운 쇼를 시작하기엔 꽤 밝은 장소 같네요.
난 칼 아즈야
만나서 반가워요.

According to a spokesman from the World Meteorological Organization, a "mega flash" is a really, really big lightning flash.
The official definition is any horizontal lightning bolt that travels more than 62 miles.

세계기상기구 대변인에 따르면, "메가 섬광"은 정말, 정말 큰 번개 섬광이라고 합니다.
공식적인 정의는 62마일 이상 이동하는 수평 번개입니다.

But the record breaking "mega flash" that WMO just announced was a little bit bigger.
This bolt covered a distance of roughly 477 miles and it struck across a path from Texas to Louisiana on April 9th, 2020.

하지만 세계기상기구가 방금 발표한 "메가 플래시"의 기록은 조금 더 컸다.
이 볼트는 대략 477마일의 거리를 덮었고, 2020년 4월 9일 텍사스에서 루이지애나로 가는 길을 가로질렀다.

How do scientists know? How do they measure this stuff? A lot of it’s done using lightning mapping array networks, a group of antennas, receivers and computers that record lightning.

과학자들이 어떻게 알까요? 그들은 이 물질을 어떻게 측정하나요? 많은 것들이 번개를 기록하는 라이트닝 맵핑 배열 네트워크, 안테나, 수신기, 컴퓨터를 사용한다.

These networks are based from the ground though.
They have limitations when it comes to "mega flashes".

하지만 이 네트워크들은 기초적인 것이다.
그들은 "메가 플래시"에 관한 한 한계가 있다.

So what researchers have been doing is using satellites to record and measure lightning events and that's given them a new tool that collects more data about them.
This led to the recent discovery of another record, one that was set in South America.

그래서 연구원들은 인공위성을 이용하여 번개 사건을 기록하고 측정하는 것이었고, 그것은 그들에 대한 더 많은 데이터를 수집하는 새로운 도구를 제공했습니다.
이것은 최근 남아메리카에서 세워졌던 또 다른 기록을 발견하게 했다.

On October 31st, 2018, a single "mega flash" lasted just over 17.1 seconds.
That was the longest "mega flash" ever recorded.

2018년 10월 31일, 하나의 "메가 플래시"가 17.1초를 조금 넘게 지속되었다.
그것은 지금까지 기록된 것 중 가장 긴 "메가 플래시"였다.

It lit up the skies over Uruguay and northern Paraguay and it probably scared the daylights out of anyone who noticed a 17 second lightning bolt.
Geostation lightning mapper technology on satellites is relatively new.

이 태풍은 우루과이와 파라과이 북부의 하늘을 밝게 비추었고 17초 동안 번개를 감지한 사람들은 아마 햇빛을 무서워했을 것이다.
인공위성의 정지궤도 라이트닝 맵퍼 기술은 비교적 새로운 기술이다.

So scientists think that bigger and brighter "mega flashes" will be observed in the future.
They say one big takeaway from this is that it shows people just how far lightning can reach and that can encourage folks to stay safe and take shelter as severe weather season approaches in the Spring.

그래서 과학자들은 미래에 더 크고 밝은 "메가 섬광"이 관찰될 것이라고 생각한다.
그들은 이것으로부터 얻을 수 있는 큰 이점 중 하나는 번개가 얼마나 멀리까지 닿을 수 있는지를 보여주고 봄철에 다가오는 혹독한 기후 계절이 다가옴에 따라 사람들이 안전하게 지내며 대피할 수 있도록 격려할 수 있다는 것이라고 말한다.

The crash of an American fighter jet in the South China Sea is another complication in an ongoing international dispute over these waters.
Located between Vietnam and the Philippines, the South China Sea is one of the busiest shipping routes on the planet.

미국 전투기가 남중국해에 추락한 것은 이 해역에 대한 계속되는 국제 분쟁의 또 다른 문제점이다.
베트남과 필리핀 사이에 위치한 남중국해는 지구상에서 가장 분주한 수송로 중 하나이다.

China says it controls this body of water and since 2014, it's been building artificial islands here to support its claims but other nations in the region and several beyond it, including the United States say China doesn't control these waters.
And the U.S. regularly sails warships there to support claims that these are international waters.

중국은 이 수역을 통제하고 있으며, 2014년부터 자국의 주장을 뒷받침하기 위해 이곳에 인공섬을 건설하고 있다고 말하고 있지만, 이 지역의 다른 나라들과 미국을 포함한 몇몇 나라들은 중국이 이 수역을 통제하고 있지 않다고 말하고 있습니다.
그리고 미국은 공해라는 주장을 뒷받침하기 위해 정기적으로 군함을 그곳에 출항시키고 있다.



(BEGIN VIDEO CLIP)

(BEGIN 비디오 클립)

IVAN WATSON, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT:

The final approach of an F- 35C stealth fighter jet, seconds before it crashed, lands into the flight deck of a U.S. aircraft carrier.
Images circulated on social media, confirmed by the U.S. Navy show the plane moments later in the ocean, canopy open after its pilot escaped.

이반 왓슨 CNN 국제 특파원:

F- 35C 스텔스 전투기가 추락하기 몇 초 전 마지막 접근은 미국 항공모함의 비행갑판에 착륙한다.
미 해군에 의해 확인된 소셜미디어에 유포된 사진들은 비행기가 조종사가 탈출한 후 잠시 후 바다에서 열린 모습을 보여준다.

The cause of the crash, which injured the pilot and six sailors, still under investigation.
The Navy now has the difficult task of recovering the wreckage of a $100 million jet from the bottom of the ocean, to make sure defense experts say that it's classified technology doesn't fall into the wrong hands.

조종사와 선원 6명이 부상을 입은 추락 원인은 아직 조사 중이다.
미 해군은 이제 해저에서 1억 달러짜리 제트기의 잔해를 회수해야 하는 어려운 과제를 떠안고 있다. 국방 전문가들이 기밀 기술이 엉뚱한 손에 넘어가지 않도록 하기 위해서다.

PETER LAYTON, MILITARY AVIATION EXPERT, GRIFFITH UNIVERSITY:
The Chinese have a -- have a long history of being able to borrow something from overseas and reverse engineer.
So that this would certainly be a -- a gold mine as far as that goes.

피터 레이튼, 그리피스 대학 군사 항공 전문가ITY:
중국인들은 오랜 역사를 가지고 있습니다. 해외로부터 무언가를 빌리고 리버스 엔지니어를 할 수 있습니다.
그래서 이것은 확실히 금광이 될 수 있습니다.

WATSON:
The crash occurred here in the South China Sea, a heavily trafficked body of water that Beijing claims almost all for itself, and this is where two American aircraft carriers are currently operating accompanied by more than 100 war planes and at least 10 other warships.
An unmistakable demonstration of U.S. Naval power to both allies and rivals in Asia.

왓슨:
이번 추락은 중국 정부가 거의 스스로 주장하는 인신매매가 심한 남중국해에서 발생했으며, 현재 두 대의 미국 항공모함이 100대 이상의 전투기와 최소 10척의 다른 군함과 함께 운항하고 있다.
아시아의 동맹국들과 경쟁국들에게 미 해군력을 확실히 보여주는 것이다.

ALESSIO PATALANO, PROFESSOR OF WAR AND STRATEGY FOR EAST ASIA, KINGS COLLEGE LONDON:
There is a powerful reminder that the Indo-pacific is a central uh, strategic importance to the Biden Administration.
It's about signaling to other competitors in the region, most notably China that the United States credibility should not be taken lightly.

"알레시오 파탈라노 킹스 칼리지 런던 동아시아 전쟁 전략 교수"
인도-태평양이 바이든 행정부에 있어 전략적으로 중요한 중심이라는 강력한 상기제가 있다.
그것은 역내 다른 경쟁자들, 특히 중국에 미국의 신용을 가볍게 여겨서는 안 된다는 신호를 보내는 것에 관한 것이다.

WATSON:
The Chinese foreign ministry says it's not interested in the crashed plane.
A spokesman urged the U.S. to contribute more to regional peace, rather than flexing force at every turn.
But Chinese state media did some gloating saying, the crash exposed U.S. exhaustion at containing China.
Experts predict it will take several weeks for the U.S. Navy to recover this expensive wreck from the bottom of the sea.

Ivan Watson, CNN, Hong Kong.

(END VIDEO CLIP)

왓슨:
중국 외교부는 추락한 비행기에 관심이 없다고 밝혔습니다.
대변인은 미국이 모든 방향에서 무력 행사보다는 지역 평화에 더 기여할 것을 촉구했다.
그러나 중국 관영언론은 이번 충돌로 미국이 중국을 봉쇄하는데 지칠 대로 지쳤다며 기뻐했다.
전문가들은 미 해군이 해저에서 이 값비싼 난파선을 복구하는 데 몇 주가 걸릴 것으로 예측하고 있다.

홍콩, CNN 이반 왓슨입니다.

(비디오 클립 종료)

AZUZ:

10 Second Trivia.
Which of these sports made its Olympic debut in the 1920 Summer games? Ice Hockey, Cycling, Curling or Fencing.
Ice hockey was first played in the 1920 Summer games and moved to the first Winter Olympics in 1924.

AZUZ:

10초짜리 잡동사니.
이들 중 어떤 스포츠가 1920년 하계 올림픽에서 올림픽 데뷔를 했는가? 아이스하키, 사이클, 컬링, 펜싱.
아이스하키는 1920년 하계 올림픽에서 처음 시작되었고 1924년 동계 올림픽으로 옮겨졌다.

Women's ice hockey was added to the Olympics in 1998, and in every tournament since then, the gold medal has gone to either Canada or the United States.

여자 아이스하키는 1998년에 올림픽에 추가되었고, 그 이후로 모든 대회에서 금메달은 캐나다나 미국에게 돌아갔다.

After an American victory in '98, Canada won four Olympics in a row from 2002 to 2014, but the U.S. is the defending champion from the 2018 games in South Korea.

캐나다는 98년 미국의 우승 이후 2002년부터 2014년까지 4회 연속 올림픽을 우승했지만 2018년 한국 대회부터는 미국이 디펜딩 챔피언이다.

One of the players on America's current Olympic team was born just across the St. Mary's River from Canada.
Hockey is in her blood.

미국의 현재 올림픽 팀에 있는 선수들 중 한 명은 세인트루이스 강 건너편에서 태어났습니다. 캐나다에서 온 메리 리버.
하키는 그녀의 혈통이다.

(BEGIN VIDEO CLIP)

(BEGIN 비디오 클립)

ABBY ROQUE, UNITED STATES WOMEN'S HOCKEY PLAYER:

It's made me who I am today playing with the guys and having to be tough, and not let things get to you.
You have to always be proving people wrong because people don't think you're tough enough to play with the boys, or good enough to play with the boys until they really see it.

애비 로크, 미국 여자 하키 선수:

그게 지금의 나를 만들었어 남자애들과 놀면서 터프하게 굴어야 하고 일이 널 괴롭히지 않게 말이야
사람들이 틀렸다는 걸 증명해야 해 왜냐면 사람들은 네가 남자애들과 놀 만큼 터프하거나 남자애들과 놀 만큼 충분히 잘한다고 생각하지 않으니까



JIM ROQUE, ABBY ROQUE'S FATHER:

She does have a chip.
She always had it, even in boy's hockey.
She had a little edge to her.
She stood up for herself and the biggest challenge is just trying to find a place for her to change.
A lot of these rinks, no one had women's locker rooms, she was in closets.

애비 로크의 아버지 짐 로크:

칩이 있긴 해
남자 하키에서도 항상 갖고 있었지
그녀는 조금 유리했다.
그녀는 스스로 일어섰고 가장 큰 도전은 단지 그녀가 변화할 장소를 찾는 것이다.
많은 링크에 여자 탈의실이 없었고 옷장에 있었어요

A. ROQUE:

When you're younger, especially back in the day, I would look at players and I would think I want to be in the NHL but there wasn't an NHL for girls like me especially at the time.

A. 로크:

당신이 어렸을 때, 특히 과거에, 나는 선수들을 보고 내가 NHL에 있고 싶다고 생각했지만, 그 당시에는 특히 나 같은 여자들을 위한 NHL이 없었다.

And I was sitting there, like, oh what else can I do and then all of a sudden you see these amazing U.S. hockey players on the Olympic stage doing their thing.
I'm like, yes, that's -- that's my dream.
That's the highest you can go in hockey and that's the team I want to be on.

제가 거기 앉아있었는데, 제가 뭘 더 할 수 있겠어요? 갑자기 올림픽 무대에서 놀라운 미국 하키 선수들이 그들의 일을 하는 걸 보셨겠죠.
네, 그게 제 꿈이죠.
그게 하키에서 네가 할 수 있는 가장 높은 거야 그리고 그게 내가 하고 싶은 팀이야

My dad was a hockey coach growing up.
My mom wanted me to be in figure skates.
I hated them.
So I basically forced my way out of the figure skates into hockey skates, because I just wanted to be like my dad and like his players.

우리 아빠는 어릴 때 하키 코치였어
엄마는 내가 피겨 스케이트를 타길 원하셨다.
나는 그들이 싫었다.
그래서 저는 피겨스케이트에서 하키스케이트를 신었습니다. 왜냐하면 저는 단지 제 아버지처럼 되고 싶었고, 그의 선수들처럼 되고 싶었기 때문입니다.

J. ROQUE:

She was generally interested in everything from the equipment to how the guys dress, which sticks they use and all the little things they would do with pucks on the ice and so it was great to have her around.

J. 로크:

그녀는 일반적으로 장비부터 남자들이 옷을 어떻게 입는지, 스틱을 어떻게 사용하는지, 얼음 위에서 퍽을 가지고 하는 모든 작은 일들에 관심이 있었다. 그래서 그녀가 곁에 있는 것이 좋았다.

A. ROQUE:

For him, it was all about having fun.
He was never trying to make me the best hockey player in the world.

A. 로크:

그에게 있어, 모든 것은 즐거움이었다.
그는 나를 세계 최고의 하키 선수로 만들려고 한 적이 없었다고요

I think he just knew I loved it and wanted me to be exposed to it and developed the ice rink so I could have fun with my friends.
And I think that's where a lot of my skill and my talent really comes from, is just all those years having fun in the backyard.

그는 내가 그것을 좋아한다는 것을 알고 내가 그것에 노출되기를 원했고 친구들과 재미있게 놀 수 있도록 아이스링크를 개발한 것 같아.
그리고 제 기술과 재능이 정말 많이 나오는 곳이 바로 뒷마당에서 즐거운 시간을 보낸 곳이라고 생각합니다.

I've definitely had an unconventional journey to get to this team.
Growing up as an indigenous person, it wasn't really that rare to see other hockey players playing who had indigenous roots and then I got to college and I think that's where it really clicked for me that you're different than the rest of the people.

저는 분명히 이 팀에 오기 위해 파격적인 여정을 했습니다.
원주민으로 자라면서 다른 하키 선수들이 원주민 뿌리를 가지고 경기하는 걸 보는 건 그리 드문 일이 아니었고 저는 대학에 들어갔고, 그 점이 다른 사람들과는 다르다는 것을 절실히 느꼈습니다.

J. ROQUE:

It's a challenge for, I know, for a lot of indigenous kids to get off the reserve, or off the band and move away and fit in, but you know Abby, obviously, was real lucky that she grew up with a lot of kids like that in -- in her town.

J. 로크:

많은 원주민 아이들이 보호구역에서 벗어나거나 밴드를 떠나서 적응하는 것은 어려운 일입니다. 하지만 애비는 분명 운이 좋았죠. 그녀의 동네에서 그런 많은 아이들과 함께 자랐으니까요.

A. ROQUE:

I want to help to diversify hockey as a sport, making the sport more diverse is just trying to make it more accessible first of all but also just, you need more visibility that you can make it.
I think looking at this roster as a young kid, you didn't see anybody who wasn't a white hockey player.

A. 로크:

스포츠로서 하키를 다양화하는 데 도움을 주고 싶은데, 하키를 좀 더 다양한 스포츠로 만드는 것은 무엇보다도 접근성을 높이려는 것일 뿐 아니라 단지 그것을 할 수 있는 가시성이 더 필요합니다.
어린 시절 이 선수 명단을 보면 백인 하키 선수가 아닌 사람은 못 봤을 거예요

For me that goes a long way, seeing somebody like you doing it, being at the top of the game and knowing that you can make it that far and that hockey is a sport that includes you.
If one little girl says I want to play hockey because she's playing hockey.

나에겐, 너 같은 사람이 하는 걸 보고, 경기의 정상에 서고, 멀리까지 갈 수 있다는 걸 알고, 하키는 너를 포함한 스포츠야.
만약 어떤 여자애가 하키를 해서 하키를 하고 싶다고 하면요

I think that would mean the world to me.
Just changing one person's trajectory and letting them know that there's a place for them in hockey and letting hockey do its thing because hockey really is one of the greatest things that's ever happened to me.

그것은 나에게 세상을 의미할 것 같아.
한 사람의 궤적을 바꿔서 하키에 그들이 설 자리가 있다는 것을 알리고 하키가 그 역할을 하도록 내버려 두는 것, 왜냐하면 하키는 정말로 나에게 일어난 가장 위대한 일들 중 하나이기 때문이다.

J. ROQUE:
The other night I was watching something and I, kind of, had tears in my eyes just thinking about it a little bit and having an Olympian daughter, you know, and now she's going to go to the Olympics and try to win a gold medal and she wrote a letter to herself in grade 6 that she was going to play at Wisconsin.

J. 로크:
요전 날 밤 저는 뭔가를 보고 있었는데, 저는 약간 눈시울이 고였습니다. 올림픽 출전과 올림픽 출전 딸이 생겼죠. 이제 그녀는 올림픽에 나가 금메달을 따려고 합니다. 그리고 그녀는 위스콘신에서 뛸 6학년 때 자신에게 편지를 썼습니다.

She was going to play in the Olympic team and, you know, the only thing she hasn't done yet is get the Mustang she said in the letter she's getting.
So I mean, she's -- she's a focused kid.

그녀는 올림픽 팀에서 뛸 예정이었고, 알다시피, 그녀가 아직 하지 않은 유일한 것은 그녀가 받은 편지에 그녀가 말한 머스탱을 받는 것입니다.
제 말은, 그녀는 집중력이 있는 아이라는 거죠.

A. ROQUE:
It's really special to be able to represent your country on clearly the biggest stage there is.

A. 로크:
가장 큰 무대에서 자신의 나라를 대표할 수 있다는 것은 정말 특별한 일입니다.

J. ROQUE:
This isn't a one time thing for Abby.
I think she wants to play now and she wants to play in four years.
I think, like, I think Abby wants to play for a long time.
She loves it.

J. 로크:
이건 애비에게 한 번 있는 일이 아니에요.
내 생각에 그녀는 지금 뛰고 싶어하고 4년 후에 하고 싶어 하는 것 같아.
애비가 오랫동안 놀고 싶어 하는 것 같아요
너무 좋아하시네요.

A. ROQUE:
I wouldn't want to play hockey unless it was the most fun thing in the world and it really is for me.

(END VIDEO CLIP)

A. 로크:
세상에서 가장 재미있는 일이 아니라면 하키는 하고 싶지 않을 거야. 그리고 그게 정말 나를 위한 거야.

(비디오 클립 종료)

AZUZ:
As of yesterday afternoon, the cheapest seats you could buy for Super Bowl 56 were selling for $7,000 each.

AZUZ:
어제 오후 현재, 여러분이 구입할 수 있는 가장 싼 56번 슈퍼볼 좌석은 개당 7,000달러에 팔리고 있습니다.

The average price was around $10,000 or more and the cost could go even higher in the coming days.
That makes this the most expensive Super Bowl ever for tickets.

평균 가격은 1만 달러 또는 그 이상이었고 비용은 앞으로 더 높아질 수 있다.
이것은 슈퍼볼 역사상 가장 비싼 티켓이 되었다.

The Cincinnati Bengals have never won a championship.
The city of Los Angeles, California hasn't hosted a Super Bowl in 30 years, and it's a huge metropolitan area where prices are expensive anyway.
So those are all factors in ticket prices.

신시내티 벵갈스는 한 번도 우승을 한 적이 없다.
캘리포니아 로스앤젤레스 시는 30년 동안 슈퍼볼을 개최한 적이 없고, 어쨌든 물가가 비싼 거대한 대도시 지역이다.
그래서 그 모든 것들이 티켓 가격의 요소들이에요.

So the prices are "super".
It's almost "unBowlievable" for some fans in the stands.
It's almost unachievable and their bankers may "block" them saying it's "out of bounds" for them to draw down accounts just to see some "touchdowns".
But if you "received" a raise and can "foot" the bill for "football".
"Hike" your budget and you make the "call".

그래서 가격이 "최고"입니다.
관중석에 있는 일부 팬들에게는 거의 "볼리에이블"이다.
그것은 거의 달성할 수 없으며 그들의 은행가들은 단지 일부 "터치다운"을 보기 위해 계좌를 해지하는 것은 "경계 밖"이라고 말하며 그들을 "차단"할 수 있다.
그러나 만약 "인상"을 받고 "축구"에 대한 비용을 지불할 수 있다면.
예산안 "안녕하세요" 그리고 "전화"를 하세요.

I'm Carl Azuz, want to give a shout out to all the home schoolers watching today.
We know you represent a growing part of our audience and we're thankful for you and everyone viewing CNN.

저는 칼 아즈입니다 오늘 시청하는 모든 재학생들에게 고함을 지르고 싶습니다
우리는 당신이 우리 시청자의 성장하는 부분을 대표한다는 것을 알고 있고 우리는 당신과 CNN을 시청하는 모든 사람들에게 감사합니다.

END

끝.

** END

반응형