[CSP 대본 056] Attending School In A Different Country
056_220516_220406_Attending School In A Different Country
구글닥스 문서 링크 (프린트 or 사본저장용)
https://docs.google.com/document/d/1Dsk1LZFl4Of28CZJaxIyPUdbwG-dKYdHUd3hTEB0-o0/edit?usp=sharing
Youtube 원본 영상
https://youtu.be/vEs2UUO28R4
CNN 페이지 원본 스크립트
https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-04-06/segment/01
** 원본 스크립트
April 06, 2022
• Ukrainian Students Attend School In Poland; The U.S. Centers For Disease Control Plans To Make Some Changes; The World's Longest Roller Coaster Grows By Two Feet. Aired 4-4:10a ET
CNN 10
Ukrainian Students Attend School In Poland; The U.S. Centers For Disease Control Plans To Make Some Changes; The World's Longest Roller Coaster Grows By Two Feet. Aired 4-4:10a ET
Aired April 06, 2022 - 04:00:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
Hi. I'm Carl Azuz.
We're going to school on today's show to explore what it's like for young Ukrainian refugees to attend classes in a different country with a different language.
With each passing day in their home nation, we're getting a clearer picture of what they left behind.
It's been about a month and a half since Russia launched what it called a special military operation in Ukraine, ongoing peace talks between Russian and Ukrainian government officials have not led to a stop in the fighting and the scars are getting deeper from the Russian invasion.
It's not just scenes of destruction though they're extensive according to Ukrainian officials.
They say about 90 percent of the residential buildings in the city of Mariupol have been damaged or destroyed in the fighting.
But now, there are international accusations that Russian troops have been committing war crimes.
Even in times of conflict, the United Nations has rules against certain actions that warring countries can take.
These limits were agreed to in the Geneva Conventions of 1949, and they include intentionally causing great suffering, unjustified destruction of property, taking hostages and mistreating prisoners.
Russian forces recently pulled back from the Ukrainian city of Bucha which is located just a few miles northwest of the capital.
And what they left according to several world leaders is evidence of war crimes civilians who were reportedly murdered indications that people were atrociously harmed.
Russia has denied targeting civilians in the war and it says pictures of alleged war crimes from Bucha are fake and that they were staged by the Ukrainian government.
But European and American leaders are calling for more sanctions, penalties on Russia's economy in response.
The United Nations estimates that more than 4.2 million Ukrainian civilians have left their homeland to live in other nations.
More than half of them have arrived in Poland and that's where CNN's Kyung Lah got an idea of what it's like for some Ukrainian students to go back to school.
(BEGIN VIDEOTAPE)
KYUNG LAH, CNN SENIOR CORRESPONDENT:
To learn the full scope of war,
take a seat in Ms. Magda's classroom.
She is a Polish teacher using Google translate to communicate in Ukrainian with her new foreign students.
Her class has grown by 40 percent this month, with new children who've just fled the only home they've ever known.
You are translating, on the Internet, as you teach.
MAGDALENA AGACINSKA-WOZNIAKOWSKA, POLISH TEACHER:
Yes, because I know only Polish language.
LAH:
How important is it for you, as a teacher, to help these kids?
AGACINSKA-WOZNIAKOWSKA:
Very important.
LAH:
Primary School 157 with bilingual classes has welcomed every new refugee.
Classes are more cramped, but these public school students don't complain, because they feel they already know the strangers sitting next to them.
EDWARD CZYZEWSKI, POLISH STUDENT:
Well, a lot of kids have come to our school, and some of them have told us stories about what happened.
They've left people that they love behind.
LAH:
Edward Krzyzewski is 13 years old, a Polish student, seeing the influx of war survivors come through his school doors.
CZYZEWSKI:
The more we take, the better we're doing.
LAH:
The better?
CZYZEWSKI:
Yes.
LAH:
So, you don't mind that the rooms are crowded?
CZYZEWSKI:
No. No. It's for a good cause.
LAH:
So, these are all Polish kids.
Warsaw's mayor tells us the strain on his city schools is enormous.
The 100,000 additional refugee children in Poland's capital need an education.
It is an increase of 30 percent, just this last month.
Nazar Samodenko is 13.
He's from Kyiv.
Your mom is here?
NAZAR SAMODENKO, UKRAINIAN REFUGEE:
Yes.
LAH:
Your father?
SAMODENKO:
No. He's staying in Ukraine.
LAH:
Nazar's father is a minister, helping fight in the war.
It took a week for Nazar to escape Ukraine with his mother.
School offers a structure of a life he's lost.
Your favorite subject is?
SAMODENKO:
Math.
LAH:
Math. You like math?
SAMODENKO:
Yes.
LAH:
Is it easier being around other Ukrainian kids?
Yes, he says. We can talk. They understand.
LAH:
Of the 4 million refugees fleeing Ukraine, half are children.
How hard is it for kids your age to live through this?
CZYZEWSKI:
I think it's practically impossible to go through this.
It's just mind-boggling how this could happen to someone that young.
(END VIDEOTAPE)
(BEGIN VIDEO CLIP)
AZUZ (voice-over):
Ten-second trivia:
Which of these U.S. government agencies is oldest, having been founded in 1946?
Environmental Protection Agency,
Centers for Disease Control,
Department of Energy,
or Department of Health and Human Services?
The communicable disease center which became the Centers for Disease Control was founded in 1946.
(END VIDEO CLIP)
AZUZ:
The CDC is planning to make some changes in the days ahead.
Its director announced this week that an outside health official would be making a month-long review of the agency the plan is to devise new ways of giving scientific guidance to Americans.
Since the COVID-19 pandemic started more than two years ago, the CDC has gotten a lot of criticism over how it's handled issues concerning mask-wearing, quarantine times and vaccine boosters.
Its reputation has taken a hit with some Americans saying they've been frustrated by what they call flip-flops in the CDC's guidance.
Last spring, for instance, the health care agency said that Americans who were fully vaccinated no longer needed to wear masks even when indoors.
But by last summer, it went back to recommending masks for everyone in areas where COVID-19 was spreading as research showed vaccines did not prevent people from catching or spreading coronavirus.
Health officials say they still help prevent hospitalizations from COVID.
The CDC says never in its 75-year history did it have to make decisions so quickly based on constantly changing and often limited science.
The agency hopes to restructure, becoming more modern and better able to conduct its health care mission.
As far as the COVID pandemic goes, the number of new cases in America have fallen dramatically since the beginning of the year and health officials say vaccination and natural immunity from having had COVID before should help protect people against newer COVID versions.
According to a recent article by three American infectious disease experts, finding out how to live with COVID rather than trying to eliminate it altogether should be America's goal.
That's not the case in China which still has some of the world's strictest COVID policies and they're causing controversy in Shanghai.
(BEGIN VIDEOTAPE)
SELINA WANG, CNN CORRESPONDENT:
There's no end in sight for Shanghai's COVID-19 lockdown.
We're now in the second week of a citywide lockdown that was only supposed to last a few days.
But now, authorities are saying the lockdown will stay in place until further notice.
COVID-19 cases in the mega city of 25 million people continues to reach record highs, of more than 10,000 a day.
It's China's worst outbreak since the pandemic began.
Emotions are running high in China's financial capital.
Many there are angry and fed up, desperately seeking medical care and basic supplies.
The medical system in Shanghai is stretched to the limit, even though most COVID cases in China are recorded as asymptomatic or mild, every single case is required to go to a hospital or a quarantined facility and countless complaints have surfaced online of the conditions at those quarantined facilities.
Chinese social media showing this chaotic scene at a makeshift hospital in Shanghai.
We spoke to a woman who was there at the scene.
You can see patients battling for limited blankets and food with no medical staff in sight.
There are even videos circulating online of children, even infants quarantined at hospitals, separated from their parents after testing positive for COVID-19.
We don't know how many families have been impacted, but we've learned from sources that it includes children of U.S. citizens.
But despite these enormous economic and social costs, Chinese authorities are still doubling down on its zero COVID strategy, treating this as an all-out battle against the virus.
But this latest outbreak is putting China's zero COVID strategy to the limit and is also putting its people's patience to the test.
Selina Wang, CNN, Tokyo.
(END VIDEOTAPE)
AZUZ:
Since 1979, “The Beast” at Ohio's Kings Island amusement park has held the Guinness World Record for longest wooden roller coaster.
It measured 7,359 feet long with a ride running for 4 minutes and 10 seconds, an eternity in track time.
However, off season refurbishing work has extended its length by 24 inches to a new record total of 7,361 feet.
Riders probably won't notice that but they probably will notice its steeper first drop, which has gone from 45 degrees to the nth degree, making it a track star as long as it doesn't go off the rails.
Would or wouldn't you trust it? Is this something you would pine for, tracking it down from coast to coaster, or is there no way a scenic railway would make way beneath your seat?
I guess it depends on whether you have nerves of steel or buckle, beneath the pressure.
I'm Carl Azuz.
Today's shout-out goes out to Bolton Central High school.
Our viewers are watching from Bolton, New York.
Thank you for subscribing and leaving a comment on our YouTube channel.
END
** 파파고 번역
파파고 번역기의 영한 번역 그대로의 문장을 다듬지 않고 붙여넣기한 것이기 때문에 학습에 혼동을 줄 수 있는 오역이 있는 점 참고하시기 바랍니다.
April 06, 2022
• Ukrainian Students Attend School In Poland; The U.S. Centers For Disease Control Plans To Make Some Changes; The World's Longest Roller Coaster Grows By Two Feet. Aired 4-4:10a ET
2022년 4월 6일
• 우크라이나 학생들은 폴란드에서 학교에 다닌다. 미국 질병통제센터, 일부 변경 계획 세계에서 가장 긴 롤러코스터가 2피트 성장하다 방송 4-4:10a ET
CNN 10
Ukrainian Students Attend School In Poland; The U.S. Centers For Disease Control Plans To Make Some Changes; The World's Longest Roller Coaster Grows By Two Feet. Aired 4-4:10a ET
Aired April 06, 2022 - 04:00:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
CNN 10
우크라이나 학생들은 폴란드에서 학교에 다닌다. 미국 질병통제센터, 일부 변경 계획 세계에서 가장 긴 롤러코스터가 2피트 성장하다 방송 4-4:10a ET
2022년 4월 6일 방영 - 04:00:00 ET
급하게 작성된 대본입니다. 이 사본은 최종 양식이 아닐 수 있으며 업데이트될 수 있습니다.
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
Hi. I'm Carl Azuz.
칼 아주즈, CNN 10 앵커:
안녕, 난 칼 아주즈야
We're going to school on today's show to explore what it's like for young Ukrainian refugees to attend classes in a different country with a different language.
With each passing day in their home nation, we're getting a clearer picture of what they left behind.
우리는 오늘 이 쇼에서 우크라이나 난민들이 다른 나라에서 다른 언어로 수업을 듣는 것이 어떤 것인지 탐구하기 위해 학교에 갈 것입니다.
그들의 고국에서 하루가 지날수록, 우리는 그들이 남긴 것에 대한 더 명확한 그림을 보게 된다.
It's been about a month and a half since Russia launched what it called a special military operation in Ukraine, ongoing peace talks between Russian and Ukrainian government officials have not led to a stop in the fighting and the scars are getting deeper from the Russian invasion.
러시아가 우크라이나에서 이른바 특수 군사작전을 시작한 지 약 한 달 반이 지났지만, 러시아와 우크라이나 정부 당국자들 간의 계속되는 평화회담은 교전을 멈추지 않고 있으며 러시아 침공으로 인한 상처는 더욱 깊어지고 있다.
It's not just scenes of destruction though they're extensive according to Ukrainian officials.
They say about 90 percent of the residential buildings in the city of Mariupol have been damaged or destroyed in the fighting.
But now, there are international accusations that Russian troops have been committing war crimes.
Even in times of conflict, the United Nations has rules against certain actions that warring countries can take.
These limits were agreed to in the Geneva Conventions of 1949, and they include intentionally causing great suffering, unjustified destruction of property, taking hostages and mistreating prisoners.
우크라이나 관리들에 따르면, 그것은 단지 파괴의 장면만이 아니라 광범위하다고 한다.
그들은 마리우폴 시에 있는 주택 건물의 약 90%가 이 전투에서 손상되거나 파괴되었다고 말한다.
그러나 현재, 러시아군이 전쟁 범죄를 저지르고 있다는 국제적인 비난이 있다.
심지어 분쟁의 시기에도, 유엔은 전쟁 중인 국가들이 취할 수 있는 특정한 행동을 금지하는 규칙을 가지고 있다.
이러한 제한은 1949년 제네바 협약에서 합의되었으며, 여기에는 고의적으로 큰 고통을 야기하고, 부당한 재산 파괴, 인질 잡기와 죄수 학대가 포함된다.
Russian forces recently pulled back from the Ukrainian city of Bucha which is located just a few miles northwest of the capital.
And what they left according to several world leaders is evidence of war crimes civilians who were reportedly murdered indications that people were atrociously harmed.
러시아군은 최근 수도에서 북서쪽으로 몇 마일 떨어진 우크라이나 도시 부카에서 철수했다.
그리고 몇몇 세계 지도자들에 따르면 그들이 남긴 것은 사람들이 잔인하게 해를 입었다는 징후로 알려진 것으로 알려진 민간인들의 전쟁 범죄의 증거이다.
Russia has denied targeting civilians in the war and it says pictures of alleged war crimes from Bucha are fake and that they were staged by the Ukrainian government.
But European and American leaders are calling for more sanctions, penalties on Russia's economy in response.
러시아는 민간인을 대상으로 한 전쟁범죄를 부인하고 있으며, 부카에서 발생한 것으로 추정되는 전쟁범죄 사진은 가짜이며, 우크라이나 정부에 의해 꾸며진 것이라고 주장하고 있습니다.
그러나 유럽과 미국 지도자들은 이에 대한 대응으로 러시아 경제에 더 많은 제재와 처벌을 요구하고 있습니다.
The United Nations estimates that more than 4.2 million Ukrainian civilians have left their homeland to live in other nations.
More than half of them have arrived in Poland and that's where CNN's Kyung Lah got an idea of what it's like for some Ukrainian students to go back to school.
유엔은 420만 명 이상의 우크라이나 민간인들이 다른 나라에서 살기 위해 고향을 떠난 것으로 추정하고 있다.
그들 중 절반 이상이 폴란드에 도착했고 CNN의 Kyung Lah는 몇몇 우크라이나 학생들이 학교로 돌아가는 것이 어떤 것인지 알게 되었다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 테이프 시작)
KYUNG LAH, CNN SENIOR CORRESPONDENT:
To learn the full scope of war,
take a seat in Ms. Magda's classroom.
She is a Polish teacher using Google translate to communicate in Ukrainian with her new foreign students.
Her class has grown by 40 percent this month, with new children who've just fled the only home they've ever known.
경라, CNN 선임 특파원:
전쟁의 전체 범위를 알기 위해,
마그다 선생님의 교실에 앉다
그녀는 새로운 외국인 학생들과 우크라이나어로 의사소통하기 위해 구글 번역을 사용하는 폴란드인 선생님입니다.
그녀의 학급은 이번 달에 40퍼센트나 성장했는데, 그들은 이제 막 그들이 아는 유일한 집을 떠난 새로운 아이들과 함께 말이다.
You are translating, on the Internet, as you teach.
당신은 당신이 가르치면서, 인터넷에서 번역하고 있습니다.
MAGDALENA AGACINSKA-WOZNIAKOWSKA, POLISH TEACHER:
Yes, because I know only Polish language.
MAGDALENA AGACINSKA-WOZNIAKOWSKA, 폴란드어 교사:
네, 왜냐하면 저는 폴란드어밖에 모르기 때문입니다.
LAH:
How important is it for you, as a teacher, to help these kids?
LAH:
선생님으로서 이 아이들을 돕는 것이 얼마나 중요한가요?
AGACINSKA-WOZNIAKOWSKA:
Very important.
AGACINSKA-WOZNIAKOWSKA:
아주 중요한 일이에요.
LAH:
Primary School 157 with bilingual classes has welcomed every new refugee.
Classes are more cramped, but these public school students don't complain, because they feel they already know the strangers sitting next to them.
LAH:
2개 국어 수업을 하는 157 초등학교는 모든 새로운 난민들을 환영했다.
수업은 더 비좁지만, 이 공립학교 학생들은 옆에 앉아 있는 낯선 사람들을 이미 알고 있다고 느끼기 때문에 불평하지 않는다.
EDWARD CZYZEWSKI, POLISH STUDENT:
Well, a lot of kids have come to our school, and some of them have told us stories about what happened.
They've left people that they love behind.
에드워드 치제스키, 폴란드 학생:
음, 많은 아이들이 우리 학교에 왔고, 그들 중 몇몇은 우리에게 일어난 일에 대한 이야기를 해주었습니다.
그들은 사랑하는 사람들을 두고 떠났습니다.
LAH:
Edward Krzyzewski is 13 years old, a Polish student, seeing the influx of war survivors come through his school doors.
LAH:
에드워드 크지제프스키(Edward Krzyzevski)는 폴란드 학생으로, 전쟁 생존자들이 그의 학교 문을 통해 들어오는 것을 보고 있다.
CZYZEWSKI:
The more we take, the better we're doing.
치제스키:
우리가 더 많이 받을수록, 우리는 더 잘 하고 있다.
LAH:
The better?
LAH:
더 나아요?
CZYZEWSKI:
Yes.
치제스키:
네.
LAH:
So, you don't mind that the rooms are crowded?
LAH:
그럼, 교실이 붐벼도 괜찮으시겠어요?
CZYZEWSKI:
No. No. It's for a good cause.
치제스키:
아니, 아니, 좋은 일을 위해서야
LAH:
So, these are all Polish kids.
LAH:
자, 이 아이들은 모두 폴란드 아이들입니다.
Warsaw's mayor tells us the strain on his city schools is enormous.
The 100,000 additional refugee children in Poland's capital need an education.
It is an increase of 30 percent, just this last month.
바르샤바의 시장은 우리에게 그의 도시 학교에 대한 부담이 엄청나다고 말한다.
폴란드의 수도에 있는 10만 명의 추가 난민 어린이들은 교육이 필요하다.
지난달에만 30퍼센트나 증가한 것이다.
Nazar Samodenko is 13.
He's from Kyiv.
Nazar Samodenko는 13살입니다.
그는 키이우 출신이다.
Your mom is here?
엄마는 여기 있어요?
NAZAR SAMODENKO, UKRAINIAN REFUGEE:
Yes.
나자르 사모덴코, 우크라이나 난민:
네.
LAH:
Your father?
LAH:
아빠는요?
SAMODENKO:
No. He's staying in Ukraine.
사모덴코:
아뇨, 우크라이나에 남아계세요.
LAH:
Nazar's father is a minister, helping fight in the war.
It took a week for Nazar to escape Ukraine with his mother.
School offers a structure of a life he's lost.
Your favorite subject is?
LAH:
Nazar의 아버지는 전쟁에서의 싸움을 돕는 목사이다.
나자르는 어머니와 함께 우크라이나를 탈출하는 데 일주일이 걸렸다.
학교는 그가 잃어버린 삶의 구조를 제공한다.
가장 좋아하는 과목이 뭐예요?
SAMODENKO:
Math.
사모덴코:
수학이요.
LAH:
Math. You like math?
LAH:
수학, 수학 좋아해?
SAMODENKO:
Yes.
사모덴코:
네.
LAH:
Is it easier being around other Ukrainian kids?
Yes, he says. We can talk. They understand.
LAH:
다른 우크라이나 아이들과 함께 있는 게 더 편해요?
그는 네, 라고 대답했다, 우리는 대화할 수 있고 그들은 이해해요.
LAH:
Of the 4 million refugees fleeing Ukraine, half are children.
How hard is it for kids your age to live through this?
LAH:
우크라이나를 탈출하는 4백만 명의 난민들 중 절반이 어린이들이다.
당신 나이 또래의 아이들이 이런 일을 겪으면서 살아가기가 얼마나 힘드나요?
CZYZEWSKI:
I think it's practically impossible to go through this.
It's just mind-boggling how this could happen to someone that young.
치제스키:
저는 이것을 겪는 것이 현실적으로 불가능하다고 생각합니다.
어떻게 그렇게 어린 사람에게 이런 일이 일어날 수 있는지 정말 생각만 해도 끔찍해요.
(END VIDEOTAPE)
(끝 비디오테이프)
(BEGIN VIDEO CLIP)
(비디오 클립 시작)
AZUZ (voice-over):
Ten-second trivia:
Which of these U.S. government agencies is oldest, having been founded in 1946?
아주즈 (나레이션):
10초짜리 상식 퀴즈:
이 미국 정부 기관들 중 어느 것이 가장 오래된, 1946년에 설립된 것입니까?
Environmental Protection Agency,
Centers for Disease Control,
Department of Energy,
or Department of Health and Human Services?
환경보호청,
질병통제센터,
에너지부
아니면 보건 및 복지부일까요?
The communicable disease center which became the Centers for Disease Control was founded in 1946.
1946년 질병통제센터가 설립되었다.
(END VIDEO CLIP)
(끝 비디오 클립)
AZUZ:
The CDC is planning to make some changes in the days ahead.
Its director announced this week that an outside health official would be making a month-long review of the agency the plan is to devise new ways of giving scientific guidance to Americans.
AZZ:
CDC는 앞으로 며칠 안에 약간의 변화를 줄 계획이다.
보건국 국장은 이번 주에 외부 보건 당국자가 이 기관에 대해 한 달 동안 검토를 할 것이라고 발표했는데, 이 계획은 미국인들에게 과학적 지침을 제공하는 새로운 방법을 고안하는 것이다.
Since the COVID-19 pandemic started more than two years ago, the CDC has gotten a lot of criticism over how it's handled issues concerning mask-wearing, quarantine times and vaccine boosters.
Its reputation has taken a hit with some Americans saying they've been frustrated by what they call flip-flops in the CDC's guidance.
2년여 전 코로나19 범유행이 시작된 이래 CDC는 마스크 착용, 검역 시간, 백신 보급에 관한 문제를 다루는 방식에 대해 많은 비판을 받아왔다.
일부 미국인들은 CDC의 지침에 따라 소위 '플립플랍'이라고 불리는 것에 실망했다고 말하면서 그 명성은 타격을 입었다.
Last spring, for instance, the health care agency said that Americans who were fully vaccinated no longer needed to wear masks even when indoors.
But by last summer, it went back to recommending masks for everyone in areas where COVID-19 was spreading as research showed vaccines did not prevent people from catching or spreading coronavirus.
Health officials say they still help prevent hospitalizations from COVID.
예를 들어, 지난 봄, 보건의료기관은 완전한 백신을 맞은 미국인들은 실내에서도 마스크를 쓸 필요가 없다고 말했다.
그러나 지난 여름까지, 백신이 사람들이 코로나바이러스에 걸리거나 퍼지는 것을 막지 못한다는 연구 결과가 나오면서, 그것은 COVID-19가 퍼지고 있는 지역의 모든 사람들에게 마스크를 권하는 것으로 돌아갔다.
보건 관계자들은 그들이 여전히 코로나19로 인한 입원을 막는데 도움이 된다고 말한다.
The CDC says never in its 75-year history did it have to make decisions so quickly based on constantly changing and often limited science.
The agency hopes to restructure, becoming more modern and better able to conduct its health care mission.
CDC는 75년 역사에서 끊임없이 변화하고 종종 제한된 과학에 기초하여 그렇게 빨리 결정을 내려야 했던 적이 없었다고 말한다.
그 기관은 구조 조정을 통해 보다 현대화되고 의료 임무를 더 잘 수행할 수 있기를 바라고 있다.
As far as the COVID pandemic goes, the number of new cases in America have fallen dramatically since the beginning of the year and health officials say vaccination and natural immunity from having had COVID before should help protect people against newer COVID versions.
코로나19 범유행에 관한 한, 미국의 새로운 사례의 수는 올해 초부터 급격히 감소했고 보건 당국은 백신 접종과 이전에 코로나19에 걸린 적이 있는 것으로부터의 자연 면역이 새로운 코로나바이러스로부터 사람들을 보호하는 데 도움이 될 것이라고 말한다.
According to a recent article by three American infectious disease experts, finding out how to live with COVID rather than trying to eliminate it altogether should be America's goal.
That's not the case in China which still has some of the world's strictest COVID policies and they're causing controversy in Shanghai.
미국 감염병 전문가 3명의 최근 기사에 따르면, 코로나바이러스를 완전히 제거하려고 애쓰기 보다는 코로나바이러스와 함께 사는 방법을 찾는 것이 미국의 목표가 되어야 한다.
그것은 여전히 세계에서 가장 엄격한 COVID 정책을 가지고 있는 중국에서는 그렇지 않다. 그리고 그것들은 상하이에서 논란을 일으키고 있다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 테이프 시작)
SELINA WANG, CNN CORRESPONDENT:
There's no end in sight for Shanghai's COVID-19 lockdown.
We're now in the second week of a citywide lockdown that was only supposed to last a few days.
But now, authorities are saying the lockdown will stay in place until further notice.
셀리나 왕 CNN 특파원:
상하이의 COVID 봉쇄는 끝이 보이지 않는다.
우리는 이제 며칠 동안만 지속되기로 되어 있던 도시 전체의 봉쇄의 두 번째 주에 있다.
그러나 이제 당국은 추가 통지가 있을 때까지 봉쇄는 그대로 있을 것이라고 말하고 있다.
COVID-19 cases in the mega city of 25 million people continues to reach record highs, of more than 10,000 a day.
It's China's worst outbreak since the pandemic began.
인구 2,500만 명의 대도시에서 코로나19 건수가 하루 10,000건 이상으로 계속해서 사상 최고치를 기록하고 있다.
이것은 전염병이 시작된 이후 중국에서 발생한 최악의 사태이다.
Emotions are running high in China's financial capital.
Many there are angry and fed up, desperately seeking medical care and basic supplies.
중국의 금융 자본에 대한 감정이 고조되고 있다.
그곳의 많은 사람들은 필사적으로 의료와 기초 물자를 찾고 있는 분노와 진저리를 내고 있다.
The medical system in Shanghai is stretched to the limit, even though most COVID cases in China are recorded as asymptomatic or mild, every single case is required to go to a hospital or a quarantined facility and countless complaints have surfaced online of the conditions at those quarantined facilities.
상하이의 의료 시스템은 한계까지 확장되어 있는데, 비록 중국의 대부분의 코로나바이러스 감염 사례가 무증상 또는 경증으로 기록되어 있지만, 모든 경우 병원이나 격리 시설에 가야 하고 격리된 시설의 상태에 대한 수많은 불만이 온라인에서 표면화되었다.
Chinese social media showing this chaotic scene at a makeshift hospital in Shanghai.
We spoke to a woman who was there at the scene.
You can see patients battling for limited blankets and food with no medical staff in sight.
There are even videos circulating online of children, even infants quarantined at hospitals, separated from their parents after testing positive for COVID-19.
상하이의 한 임시병원에서 벌어진 이 혼란스러운 광경을 보여주는 중국 소셜미디어.
현장에 있던 한 여성과 통화했습니다
의료진이 보이지 않는 제한된 담요와 음식을 위해 싸우는 환자들을 볼 수 있습니다.
심지어 코로나바이러스 양성반응을 보인 후, 심지어 병원에 격리된 유아들까지 부모와 떨어져 있는 비디오가 온라인에 떠돌고 있다.
We don't know how many families have been impacted, but we've learned from sources that it includes children of U.S. citizens.
But despite these enormous economic and social costs, Chinese authorities are still doubling down on its zero COVID strategy, treating this as an all-out battle against the virus.
But this latest outbreak is putting China's zero COVID strategy to the limit and is also putting its people's patience to the test.
우리는 얼마나 많은 가정이 영향을 받았는지 모르지만, 우리는 소식통으로부터 그것이 미국 시민의 자녀들을 포함하고 있다는 것을 알게 되었다.
그러나 이러한 엄청난 경제적, 사회적 비용에도 불구하고, 중국 당국은 여전히 코로나바이러스 제로 전략을 두 배로 줄이고 있으며, 이것을 바이러스에 대한 전면전으로 취급하고 있다.
그러나 이 최근의 발병은 중국의 코로나19 제로 전략을 한계로 몰아넣고 있고 또한 국민들의 인내심을 시험하고 있다.
Selina Wang, CNN, Tokyo.
셀리나 왕, CNN, 도쿄
(END VIDEOTAPE)
(끝 비디오테이프)
AZUZ:
Since 1979, “The Beast” at Ohio's Kings Island amusement park has held the Guinness World Record for longest wooden roller coaster.
It measured 7,359 feet long with a ride running for 4 minutes and 10 seconds, an eternity in track time.
AZZ:
1979년 이래로, 오하이오 킹스 아일랜드 놀이공원에 있는 "The Beast"는 가장 긴 나무 롤러코스터로 기네스 세계 기록을 보유하고 있습니다.
그것은 길이가 7,359피트였고 4분 10초 동안 달리는 놀이기구로 트랙 시간으로는 영원했다.
However, off season refurbishing work has extended its length by 24 inches to a new record total of 7,361 feet.
Riders probably won't notice that but they probably will notice its steeper first drop, which has gone from 45 degrees to the nth degree, making it a track star as long as it doesn't go off the rails.
그러나, 비수기 리퍼 작업은 그것의 길이를 24인치 연장하여 총 7,361피트의 신기록을 세웠다.
라이더들은 아마 그것을 알아차리지 못할 것이지만, 그들은 아마도 그것의 45도에서 n도까지 올라간 가파른 첫 번째 낙하물을 알아차릴 것이고, 그것이 탈선하지 않는 한 그것은 트랙스타가 될 것이다.
Would or wouldn't you trust it?
Is this something you would pine for, tracking it down from coast to coaster, or is there no way a scenic railway would make way beneath your seat?
I guess it depends on whether you have nerves of steel or buckle, beneath the pressure.
믿으시겠어요, 안 믿으세요?
해안에서 코스터까지 추적하는 것이 당신이 갈망할 만한 일인가, 아니면 당신의 좌석 아래로 경치가 좋은 철도가 지나갈 수 있는 방법은 없는가?
그건 당신이 강철 같은 신경을 가지고 있는지 아니면 버클의 신경을 가지고 있는지에 따라 다르겠죠, 압력 아래서 말이죠.
I'm Carl Azuz.
난 칼 아주즈야
Today's shout-out goes out to Bolton Central High school.
Our viewers are watching from Bolton, New York.
Thank you for subscribing and leaving a comment on our YouTube channel.
오늘의 shout out은 볼튼 센트럴 고등학교가 선정되었습니다.
지금 뉴욕 볼튼에서 보고 계십니다.
구독을 해주시고 저희 유튜브 채널에 댓글을 남겨주셔서 감사합니다.
END
끝.
** END
'2___CNN10 지문 > CSPS 041-087 (2201-2212)' 카테고리의 다른 글
[CSP 대본 058] What Are Soft Robots? (0) | 2022.05.06 |
---|---|
[CSP 대본 057] A Storm On The Sun (0) | 2022.04.12 |
[CSP 대본 055] Historic Census Data Is Published (0) | 2022.04.12 |
[CSP 대본 054] Measuring The Snowpack (0) | 2022.04.12 |
[CSP 대본 053] People Are Still Quitting (0) | 2022.04.12 |