본문 바로가기

2___CNN10 지문/CSPS 041-087 (2201-2212)

[CSP 대본 065] Lower Lake Levels

[CSP 대본 065] Lower Lake Levels 065065_220718_220511_Lower Lake Levels




구글닥스 문서 링크 (프린트 or 사본저장용)
https://docs.google.com/document/d/1eC7RwSy_x4_VbP3z09e46dXswl0wa580mdTZT0-ULaM/edit?usp=sharing

065_220718_220511_Lower Lake Levels

065_220718_220511_Lower Lake Levels 학습용 노션 공유 페이지 https://private-trowel-5e9.notion.site/065_220718_220511_Lower-Lake-Levels-0a8a7f45e5094f61a9b57de013a58d04 영상+대본 포스팅 https://jesswithpp.tistory.com/605 원문 + 파파고

docs.google.com


Youtube 원본 영상
https://youtu.be/_v6QKuWcjKg


CNN 페이지 원본 스크립트
https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-05-11/segment/01

CNN.com - Transcripts

Return to Transcripts main page CNN 10 President Biden Speaks On The Topic Of Inflation; Gas Prices Hit A Record High; A Visit To A Bitcoin Mining Farm. Aired 4-4:10a ET Aired May 11, 2022 - 04:00:00   ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN

transcripts.cnn.com

** 원본 스크립트


May 11, 2022
President Biden Speaks On The Topic Of Inflation; Gas Prices Hit A Record High; A Visit To A Bitcoin Mining Farm. Aired 4-4:10a ET

CNN 10

President Biden Speaks On The Topic Of Inflation; Gas Prices Hit A Record High; A Visit To A Bitcoin Mining Farm. Aired 4-4:10a ET

Aired May 11, 2022 - 04:00:00 ET

THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
The value of bitcoin, the levels of two large lakes and a new Facebook store are all dropping.
Unfortunately, gas prices aren't, and that's where we start today's show.
I'm Carl Azuz.

On Tuesday, the AAA automobile association reported that America's gas prices had reached their highest level ever at $4.37 per gallon on average.
They've risen 17 cents in the past week.
Gas prices steadily climbed throughout last year, they've only gotten worse since Russia invaded Ukraine in February.
And while U.S. President Joe Biden has repeatedly blamed Russia for higher fuel and energy prices, the American leader's critics say he hasn't done enough to bring them down.

The cost of gas is a major driver of inflation.
Since late 2021, prices have been rising at their highest rate in decades.
The president says he doesn't know whether inflation will calm down later this year or get worse next year.
He says different economists have different predictions on that, but he says his administration has to do all it can to bring down inflation.

(BEGIN VIDEO CLIP)

JOE BIDEN, PRESIDENT OF THE UNITED STATES:
I know the families all across America are hurting because of inflation.
I want every American to know that I'm taking inflation very seriously and it's my top for domestic priority.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ:
The White House has blamed Republicans for using inflation as a, quote, political talking point in advance of this year's midterm elections, but not taking action to reduce costs for Americans.
But Democrats controlled the White House and both chambers of Congress, and a recent CNN poll conducted by SSRS found that more than two-thirds of Americans don't think the Democratic Party's economic visions match up with their own.
Analysts say the president didn't offer any new proposals for curbing inflation but the Biden administration is considering lifting tariffs or taxes on certain goods imported from China.

Up next, when we've talked about bitcoin, the world's most famous cryptocurrency, one thing we've pointed out is that it's volatile.
Up one day, down the next.
Digital currencies aren't controlled by a bank or government and that's what their fans like about them.
They'd rather that crypto's value be determined by a network of computers instead of a country.

But the downside is cryptocurrencies aren't stable.
High inflation drives down their value and when technology stocks drop, crypto can, too.
Late last year, the value of one bitcoin was close to $70,000.
At one point, yesterday it was below $32,000.
So, mining bitcoin, which takes a lot of computers and electricity, can be considered risky.

(BEGIN VIDEOTAPE)

NICK WATT, CNN NATIONAL CORRESPONDENT (voice-over):
Cool, damp, bucolic, this place is perfect for apples and perfect for bitcoin mining.
Plenty of land for mining farms, servers don't need as much AC to cool them.
All that water means cheap green hydroelectricity.
And --

MALACHI SALCIDO, CEO, SALCIDO ENTERPRISES:
Electricity is about 65 percent of our total costs.

WATT:
Eight thousand servers right here, all these about 15 grand each.

WATT:
You're pouring a lot of money into this.

SALCIDO:
That's correct.

WATT:
A quarter of all the electricity generated here in Douglas County now powers Bitcoin mining, many locals still trying to wrap their heads around it.

MAYOR JERRILEA CRAWFORD, EAST WENATCHEE, WA:
We understand the process of growing fruit and you see it progress.
You don't see the Bitcoin.

WATT:
Here is how Bitcoin mining works.
Hundreds of Bitcoin transactions, Biff pays Candy, Morag pays Hamish, Suraj pays Zuma are bundled into a block, computers like these all over the world race to solve a complex math problem.
The winner gets to upload that block to the Blockchain, a vast ledger, now more than 700,000 blocks long.
A new block is uploaded every 10 minutes.
Mine a block and you earn 6.25 Bitcoin.

SALCIDO:
And this location is one of seven locations that we built and operate in this region.

WATT:
China was the global Bitcoin mining capital, but last year the Communist Party cracked down.

DANIEL ROBERTS, EDITOR-IN-CHIEF, DECRYPT:
And a lot of it migrated to the U.S. and it happened really quickly.
As of right now, the estimates are that 35 percent of the world's Bitcoin mining is now in the U.S.

(END VIDEOTAPE)

(BEGIN VIDEO CLIP)

AZUZ (voice-over):
Ten-second trivia:
Which of these bodies of water is the most shallow?
Sea of Azov, Lake Erie, Ohio River, or Colorado River?

With an average depth of 20 feet, the Colorado River is the shallowest body of water on this list.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ:
Most of its water starts out as snow, in the Rocky Mountains of Colorado, Utah, and Wyoming.
As it melts in the spring, it eventually flows into the Colorado River and then runs southwest through Arizona and Nevada.

In all, seven Western states and part of Mexico benefit from the Colorado River, it irrigates more than 5 million acres of farmland.
Parts of it flooded in 2018, but today, whether you're talking about Lake Mead on the border of Arizona and Nevada, or Lake Powell on the border of Arizona and Utah, you're talking about part of the American southwest fed by the Colorado River where an ongoing drought is changing some landscapes and threatening to change some livelihoods.

(BEGIN VIDEOTAPE)

BILL WEIR, CNN CORRESPONDENT (voice-over):
Just a couple years ago, this part of Lake Powell was pretty enough to put in a brochure.
But today, there is no water, only sand.

Can't paddle around Lone Rock anymore.

If you haven't been out west in a while, haven't seen the state of the Colorado River and its reservoirs, you would be shocked.

This is what Powell looked like just last spring, when you could still float around Lone Rock.
But the satellite shows it losing island status as the lake level fell over 40 feet.

And the lake used to go -- used to go half a mile around the corner and now it starts way back here.
I cannot believe this.

While hurricanes, floods and wildfires can upend your life in a moment, droughts are slow motion disasters, and this one is now in its 23rd year.
With the region's population booming and another winter without enough snow, there are no signs of relief.
But when you're houseboating on what's left of Lake Powell, it's still gorgeous.
It's still so easy to forget that just since the mid-'80s, the water levels has dropped 177 feet.
That's like ten of these yachts stacked on top of each other.

KENNETH RUNNELS, CHIEF ADMINISTRATOR, ANTELOPE POINT MARINA:
This is the temporary dock, to get us access to the marina.

WEIR:
So the tourism industry has no choice but to adapt, making ramps longer as the lake gets lower.

RUNNELS:
This was, was connected straight up there.
So --

WEIR:
At one point, you would have been high enough that would have been a straight angle.

RUNNELS:
Yeah.

WEIR:
This is not a decade or two.
This is a year or two since it's dropped.

RUNNELS:
Yeah, this is within two to three years.

MAX LAPEKAS, CO-OWNER, LAKE POWELL PADDLEBOARD AND KAYAK:
If it continues to go down another 10, 15 feet, we might have to shut down.

WEIR:
For Max Lapekas, the changing canyons means more people eager to explore them in his rental kayaks and paddle boards, but not enough safe places to put them in.
And he knows the big picture.
40 million people and their animals and crops in seven states and Mexico depend on Colorado River water not to recreate but to live.

LAPEKAS:
Man-made climate change I do believe is a thing to a certain extent, but I do believe the Earth goes through cycles, and this could just be another cycle.
But I don't see any good evidence of it getting any better anytime soon.

RUNNELS:
Some of it is manmade, there's no doubt about it.
You've got more users using the water out of the Colorado River.
You've got more -- you've got more of everything than you had 50 years ago.
It's that simple.

WEIR:
Would you label your business a victim of drought?

RUNNELS:
We've had to change the way, obviously, the way we do a lot of things.
At this point, I would not say we're a victim.
I would say we're an adapter.

WEIR:
And from now on it seems, anyone who wants to live in the American southwest will have to be an adapter.

Scientists tell us this is the worst drought in 1,200 years and for the first time, they're restricting some of the allocation rights of the Colorado River water.
Some farmers in Arizona are among the first having to cut back.
It'll change the way agriculture operates going forward, city development going forward, because if this drought, heaven forbid, continues and the population keeps booming, adapting means learning to live with a lot less water.

(END VIDEOTAPE)

(MUSIC)

AZUZ:
Even though Amazon and Microsoft have closed many of their retail stores, Facebook parent company Meta has opened its first.
What could you buy there? Virtual reality headsets and video calling devices for when you can't or don't want to physically share the same space with others.
It's also a place for people to try out new applications and video games.
It could be an extensive immersive experience assuming you're not prone to motion sickness.

But whether it makes people more Metaversed in technology, putting them on an Oculus quest for Meta world peace or if it just becomes a PlayStation that revives daydream views when they're linked up, the reality is it's still virtual and the neo focus they envision through the HoloLens is still a mirage.

Somersworth Middle School, we see you watching from Somersworth, New Hampshire.
Thank you for doing that.
People over age 13 can request a mention by subscribing and commenting on our YouTube channel.
I'm Carl Azuz.

END


** 파파고 번역


파파고 번역기의 영한 번역 그대로의 문장을 다듬지 않고 붙여넣기한 것이기 때문에 학습에 혼동을 줄 수 있는 오역이 있는 점 참고하시기 바랍니다.

May 11, 2022
President Biden Speaks On The Topic Of Inflation; Gas Prices Hit A Record High; A Visit To A Bitcoin Mining Farm. Aired 4-4:10a ET

2022년 5월 11일
• 바이든 대통령은 인플레이션, 가스 가격 사상 최고치, 비트코인 채굴 농장 방문에 대해 연설했다. 4-4:10a ET 방영

CNN 10

President Biden Speaks On The Topic Of Inflation; Gas Prices Hit A Record High; A Visit To A Bitcoin Mining Farm. Aired 4-4:10a ET

Aired May 11, 2022 - 04:00:00 ET

THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.

CNN 10

바이든 대통령은 인플레이션, 가스 가격 사상 최고치, 비트코인 채굴 농장 방문에 대해 연설했다. 4-4:10a ET 방영

2022년 5월 11일 방영 - 04:00 (ET)

급하게 작성된 대본입니다. 이 사본은 최종 양식이 아닐 수 있으며 업데이트될 수 있습니다.

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
The value of bitcoin, the levels of two large lakes and a new Facebook store are all dropping.
Unfortunately, gas prices aren't, and that's where we start today's show.
I'm Carl Azuz.

칼 아주즈, CNN 10 앵커:
비트코인의 가치, 두 개의 큰 호수, 그리고 새로운 페이스북 스토어의 수준이 모두 떨어지고 있다.
불행히도, 기름값은 그렇지 않습니다. 그리고 오늘 쇼는 여기서 시작합니다.
난 칼 아주즈야

On Tuesday, the AAA automobile association reported that America's gas prices had reached their highest level ever at $4.37 per gallon on average.
They've risen 17 cents in the past week.
Gas prices steadily climbed throughout last year, they've only gotten worse since Russia invaded Ukraine in February.
And while U.S. President Joe Biden has repeatedly blamed Russia for higher fuel and energy prices, the American leader's critics say he hasn't done enough to bring them down.

화요일 AAA 자동차 협회는 미국의 휘발유 가격이 갤런당 평균 4.37달러로 사상 최고 수준에 도달했다고 발표했다.
그들은 지난 주에 17센트 올랐다.
휘발유 가격은 작년 내내 꾸준히 올랐지만, 지난 2월 러시아가 우크라이나를 침공한 이후 더 나빠지기만 했다.
그리고 미국 대통령 조 바이든은 연료와 에너지 가격 인상에 대해 러시아를 계속해서 비난하고 있지만, 미국 지도자의 비판자들은 그가 그것들을 낮추기 위해 충분히 하지 않았다고 말한다.

The cost of gas is a major driver of inflation.
Since late 2021, prices have been rising at their highest rate in decades.
The president says he doesn't know whether inflation will calm down later this year or get worse next year.
He says different economists have different predictions on that, but he says his administration has to do all it can to bring down inflation.

기름값이 인플레이션의 주요 동인이다.
2021년 말부터 수십 년 만에 최고 속도로 물가가 오르고 있다.
대통령은 인플레이션이 올해 말에 진정될지 내년에 더 악화될지 모른다고 말한다.
그는 이에 대해 경제학자들마다 다른 예측을 하고 있지만, 그의 정부는 인플레이션을 낮추기 위해 할 수 있는 모든 것을 해야 한다고 말합니다.

(BEGIN VIDEO CLIP)

(비디오 클립 시작)

JOE BIDEN, PRESIDENT OF THE UNITED STATES:
I know the families all across America are hurting because of inflation.
I want every American to know that I'm taking inflation very seriously and it's my top for domestic priority.

조 바이든 미국 대통령:
나는 미국 전역의 가족들이 인플레이션 때문에 피해를 보고 있다는 것을 안다.
나는 모든 미국인이 내가 인플레이션을 매우 심각하게 받아들이고 있고 그것이 내 국내 우선 순위라는 것을 알았으면 한다.

(END VIDEO CLIP)

(비디오 클립 끝)

AZUZ:
The White House has blamed Republicans for using inflation as a, quote, political talking point in advance of this year's midterm elections, but not taking action to reduce costs for Americans.
But Democrats controlled the White House and both chambers of Congress, and a recent CNN poll conducted by SSRS found that more than two-thirds of Americans don't think the Democratic Party's economic visions match up with their own.
Analysts say the president didn't offer any new proposals for curbing inflation but the Biden administration is considering lifting tariffs or taxes on certain goods imported from China.

아주즈:
백악관은 공화당이 올해 중간선거를 앞두고 인플레이션을 정치적 화두로 활용하면서도 미국인들의 비용을 줄이기 위한 조치를 취하지 않고 있다고 비난했다.
그러나 민주당이 백악관과 상하원을 장악했고, 최근 SSRS가 실시한 CNN 여론조사에 따르면 미국인의 3분의 2 이상이 민주당의 경제 비전이 자신과 맞지 않는다고 생각하는 것으로 나타났다.
분석가들은 대통령이 인플레이션을 억제하기 위한 새로운 제안을 하지 않았지만 바이든 행정부는 중국에서 수입되는 특정 상품에 대한 관세나 세금을 철폐하는 것을 고려하고 있다고 말한다.

Up next, when we've talked about bitcoin, the world's most famous cryptocurrency, one thing we've pointed out is that it's volatile.
Up one day, down the next.
Digital currencies aren't controlled by a bank or government and that's what their fans like about them.
They'd rather that crypto's value be determined by a network of computers instead of a country.

다음으로, 우리가 세계에서 가장 유명한 암호화폐인 비트코인에 대해 이야기할 때, 우리가 지적한 한 가지는 변동성이 있다는 것입니다.
하루는 오르고, 다음날은 떨어집니다.
디지털 화폐는 은행이나 정부에 의해 통제되지 않으며 그것이 그들의 팬들이 그것에 대해 좋아하는 것이다.
그들은 암호의 가치가 국가 대신 컴퓨터 네트워크에 의해 결정되기를 원한다.

But the downside is cryptocurrencies aren't stable.
High inflation drives down their value and when technology stocks drop, crypto can, too.
Late last year, the value of one bitcoin was close to $70,000.
At one point, yesterday it was below $32,000.
So, mining bitcoin, which takes a lot of computers and electricity, can be considered risky.

하지만 단점은 암호화폐가 안정적이지 않다는 것이다.
높은 인플레이션은 그들의 가치를 떨어뜨리고 기술주가 하락하면 암호화폐도 하락할 수 있다.
지난해 말 비트코인 1개 가치는 7만 달러에 육박했다.
어제는 한때 32,000달러 미만이었습니다.
따라서 많은 컴퓨터와 전기를 필요로 하는 비트코인을 채굴하는 것은 위험하다고 여겨질 수 있다.

(BEGIN VIDEOTAPE)

(비디오 테이프 시작)

NICK WATT, CNN NATIONAL CORRESPONDENT (voice-over):
Cool, damp, bucolic, this place is perfect for apples and perfect for bitcoin mining.
Plenty of land for mining farms, servers don't need as much AC to cool them.
All that water means cheap green hydroelectricity.
And --

닉 와트, CNN 전국 특파원 (나레이션)
시원하고 축축하고 목초지 같은 이곳은 사과와 비트코인 채굴에 완벽하다.
광산 농장을 위한 많은 땅, 서버는 그들을 식히기 위해 그렇게 많은 에어컨을 필요로 하지 않는다.
그 모든 물은 값싼 녹색 수력 전기를 의미한다.
그리고…

MALACHI SALCIDO, CEO, SALCIDO ENTERPRISES:
Electricity is about 65 percent of our total costs.

Malachi Salcido, CEO, Salcido 엔터프라이즈:
전기는 우리 총비용의 약 65%이다.

WATT:
Eight thousand servers right here, all these about 15 grand each.

와트:
여기 8천 대의 서버가 있고, 이 모든 것들은 각각 약 1만 5천 대입니다.

WATT:
You're pouring a lot of money into this.

와트:
당신은 이 일에 많은 돈을 쏟아붓고 있어요.

SALCIDO:
That's correct.

SALCIDO:
맞아요.

WATT:
A quarter of all the electricity generated here in Douglas County now powers Bitcoin mining, many locals still trying to wrap their heads around it.

와트:
이곳 더글러스 카운티에서 발생하는 모든 전력의 4분의 1이 현재 비트코인 채굴에 전력을 공급하고 있으며, 많은 지역 주민들은 여전히 비트코인 채굴에 머리를 싸매고 있다.

MAYOR JERRILEA CRAWFORD, EAST WENATCHEE, WA:
We understand the process of growing fruit and you see it progress.
You don't see the Bitcoin.

제릴레아 크로포드 시장, 동부 위나치, WA:
우리는 과일을 재배하는 과정을 이해하고 있고 여러분은 그것이 발전하는 것을 볼 수 있습니다.
비트코인은 보이지 않습니다.

WATT:
Here is how Bitcoin mining works.
Hundreds of Bitcoin transactions, Biff pays Candy, Morag pays Hamish, Suraj pays Zuma are bundled into a block, computers like these all over the world race to solve a complex math problem.
The winner gets to upload that block to the Blockchain, a vast ledger, now more than 700,000 blocks long.
A new block is uploaded every 10 minutes.
Mine a block and you earn 6.25 Bitcoin.

와트:
비트코인 채굴의 작동 방식은 이렇다.
수백 건의 비트코인 거래, Biff는 Candy, Morag는 Hamish, Suraj는 Zuma에게 돈을 지불합니다. 이런 컴퓨터들은 복잡한 수학 문제를 해결하기 위해 전 세계에서 경쟁합니다.
우승자는 그 블록을 블록체인에 업로드 할 수 있습니다. 거대한 장부인 블록체인은 현재 70만 블록이 넘습니다.
10분마다 새로운 블록이 업로드됩니다.
한 블록을 채굴하면 6.25 비트코인을 얻을 수 있다.

SALCIDO:
And this location is one of seven locations that we built and operate in this region.

SALCIDO:
그리고 이 장소는 우리가 이 지역에서 건설하고 운영한 7개의 장소 중 하나입니다.

WATT:
China was the global Bitcoin mining capital, but last year the Communist Party cracked down.

와트:
중국은 세계적인 비트코인 채굴 수도였지만 지난해 공산당이 단속했다.

DANIEL ROBERTS, EDITOR-IN-CHIEF, DECRYPT:
And a lot of it migrated to the U.S. and it happened really quickly.
As of right now, the estimates are that 35 percent of the world's Bitcoin mining is now in the U.S.

다니엘 로버츠 편집장, 암호 해독:
그리고 많은 것들이 미국으로 이주했고, 그것은 매우 빠르게 일어났습니다.
현재 세계 비트코인 채굴량의 35%가 미국에 있는 것으로 추정된다.

(END VIDEOTAPE)

(비디오 끝)

(BEGIN VIDEO CLIP)

(비디오 클립 시작)

AZUZ (voice-over):
Ten-second trivia:
Which of these bodies of water is the most shallow?
Sea of Azov, Lake Erie, Ohio River, or Colorado River?

AZUZ (나레이션):
10초 상식 퀴즈:
이 수역들 중 어느 것이 가장 얕은가?
아조프해, 이리호, 오하이오강, 콜로라도강?

With an average depth of 20 feet, the Colorado River is the shallowest body of water on this list.

평균 수심이 20피트인 콜로라도 강은 이 목록에서 가장 얕은 수역이다.

(END VIDEO CLIP)

(비디오 클립 끝)

AZUZ:
Most of its water starts out as snow, in the Rocky Mountains of Colorado, Utah, and Wyoming.
As it melts in the spring, it eventually flows into the Colorado River and then runs southwest through Arizona and Nevada.

아주즈:
대부분의 물은 콜로라도, 유타, 와이오밍의 로키 산맥에서 눈으로 시작한다.
봄에 녹으면서 결국 콜로라도 강으로 흘러들어가 애리조나주와 네바다주를 거쳐 남서쪽으로 흐릅니다.

In all, seven Western states and part of Mexico benefit from the Colorado River, it irrigates more than 5 million acres of farmland.
Parts of it flooded in 2018, but today, whether you're talking about Lake Mead on the border of Arizona and Nevada, or Lake Powell on the border of Arizona and Utah, you're talking about part of the American southwest fed by the Colorado River where an ongoing drought is changing some landscapes and threatening to change some livelihoods.

전체적으로, 7개의 서부 주와 멕시코의 일부는 콜로라도 강으로부터 이익을 얻고, 그것은 5백만 에이커 이상의 농지를 관개한다.
2018년에는 홍수가 났지만, 오늘날에는 애리조나주와 네바다주의 경계에 있는 미드 호수와 애리조나주와 유타주의 경계에 있는 파월 호수가 계속되는 가뭄으로 인해 일부 풍경이 변하고 생계가 위협받고 있는 콜로라도 강에 의해 공급되는 미국 남서부의 일부에 대해 말하고 있습니다.

(BEGIN VIDEOTAPE)

(비디오 테이프 시작)

BILL WEIR, CNN CORRESPONDENT (voice-over):
Just a couple years ago, this part of Lake Powell was pretty enough to put in a brochure.
But today, there is no water, only sand.

빌 위어, CNN 특파원 (나레이션):
불과 몇 년 전만 해도, 파월 호수의 이 부분은 브로셔에 넣을 수 있을 정도로 아름다웠습니다.
하지만 오늘날에는 물이 없고 모래만 있다.

Can't paddle around Lone Rock anymore.

더 이상 론 록을 돌아다닐 수 없다.

If you haven't been out west in a while, haven't seen the state of the Colorado River and its reservoirs, you would be shocked.

만약 여러분이 한동안 서쪽으로 가지 않고, 콜로라도 강과 그 저수지의 상태를 보지 못했다면, 여러분은 충격을 받았을 것입니다.

This is what Powell looked like just last spring, when you could still float around Lone Rock.
But the satellite shows it losing island status as the lake level fell over 40 feet.

이것이 바로 지난 봄, 여러분이 여전히 론 록 주위를 떠돌 수 있었던 파월의 모습입니다.
그러나 위성은 호수가 40피트 이상 떨어지면서 섬의 지위를 잃고 있는 것을 보여준다.

And the lake used to go -- used to go half a mile around the corner and now it starts way back here.
I cannot believe this.

그리고 호수는 -- 모퉁이를 돌아 반 마일을 돌아가곤 했습니다. 그리고 이제 호수는 여기서부터 시작됩니다.
이걸 믿을 수 없다.

While hurricanes, floods and wildfires can upend your life in a moment, droughts are slow motion disasters, and this one is now in its 23rd year.
With the region's population booming and another winter without enough snow, there are no signs of relief.
But when you're houseboating on what's left of Lake Powell, it's still gorgeous.
It's still so easy to forget that just since the mid-'80s, the water levels has dropped 177 feet.
That's like ten of these yachts stacked on top of each other.

허리케인, 홍수, 산불이 한순간에 여러분의 삶을 뒤엎을 수 있지만, 가뭄은 슬로우 모션 재해이고, 이것은 이제 23년째입니다.
이 지역의 인구가 급증하고 충분한 눈이 내리지 않는 또 다른 겨울로 인해, 안도할 기미가 보이지 않는다.
하지만 파월 호수에 남아 있는 곳에서 하우스보팅을 할 때는 여전히 멋집니다.
80년대 중반 이후 수위가 177피트나 떨어졌다는 사실을 아직도 잊기 쉽습니다.
요트 열 척이 겹겹이 쌓여 있는 셈이죠.

KENNETH RUNNELS, CHIEF ADMINISTRATOR, ANTELOPE POINT MARINA:
This is the temporary dock, to get us access to the marina.

케네스 러넬스, 앤텔로프 포인트 마리나 최고 행정관:
여긴 임시 선착장이에요 선착장으로 갈 수 있게요

WEIR:
So the tourism industry has no choice but to adapt, making ramps longer as the lake gets lower.

위어:
그래서 관광 산업은 호수가 낮아질수록 경사로를 더 길게 만들면서 적응할 수밖에 없다.

RUNNELS:
This was, was connected straight up there.
So --

러넬스:
이것은, 바로 저기 위에 연결되어 있었습니다.
그래서..

WEIR:
At one point, you would have been high enough that would have been a straight angle.

위어:
어느 순간, 여러분은 직각이 될 정도로 충분히 높았을 것입니다.

RUNNELS:
Yeah.

러넬스:
네.

WEIR:
This is not a decade or two.
This is a year or two since it's dropped.

위어:
이것은 10년이나 20년이 아니다.
이게 떨어진 지 1년이나 2년 정도 됐어요.

RUNNELS:
Yeah, this is within two to three years.

러넬스:
네, 이건 2~3년 이내에요.

MAX LAPEKAS, CO-OWNER, LAKE POWELL PADDLEBOARD AND KAYAK:
If it continues to go down another 10, 15 feet, we might have to shut down.

맥스 라페카스, 공동 소유자, 레이크 파월 패들보드 및 카약:
계속 10~15피트 더 내려가면 폐쇄해야 할 것 같아

WEIR:
For Max Lapekas, the changing canyons means more people eager to explore them in his rental kayaks and paddle boards, but not enough safe places to put them in.
And he knows the big picture.
40 million people and their animals and crops in seven states and Mexico depend on Colorado River water not to recreate but to live.

위어:
맥스 라페카스에게, 변화하는 협곡은 더 많은 사람들이 그의 대여 카약과 패들 보드를 타고 탐사를 하고 싶어하지만, 그것들을 넣기에 충분한 안전한 장소는 아니라는 것을 의미한다.
그리고 그는 큰 그림을 안다.
7개 주와 멕시코에서 4천만 명의 사람들과 그들의 동물들과 농작물들은 재생산이 아니라 살기 위해 콜로라도 강물에 의존한다.

LAPEKAS:
Man-made climate change I do believe is a thing to a certain extent, but I do believe the Earth goes through cycles, and this could just be another cycle.
But I don't see any good evidence of it getting any better anytime soon.

LAPEKAS:
인위적인 기후변화는 어느 정도까지는 가능하다고 생각합니다. 하지만 저는 지구가 순환을 한다고 믿습니다. 그리고 이것은 단지 또 다른 순환일 수도 있습니다.
하지만 나는 그것이 곧 나아질 것이라는 어떤 좋은 증거도 보지 않는다.

RUNNELS:
Some of it is manmade, there's no doubt about it.
You've got more users using the water out of the Colorado River.
You've got more -- you've got more of everything than you had 50 years ago.
It's that simple.

러넬스:
그 중 일부는 인공적인 것이어서 의심의 여지가 없다.
콜로라도 강의 물을 사용하는 사용자가 많아졌습니다.
여러분은 50년 전보다 더 많은 것을 가지고 있습니다.
그렇게 간단하다.

WEIR:
Would you label your business a victim of drought?

위어:
당신은 당신의 사업을 가뭄의 희생양으로 규정할 것인가?

RUNNELS:
We've had to change the way, obviously, the way we do a lot of things.
At this point, I would not say we're a victim.
I would say we're an adapter.

러넬스:
우리는 분명히 많은 것들을 하는 방법을 바꿔야 했습니다.
이 시점에서, 저는 우리가 피해자라고 말하지 않을 것입니다.
우리는 어댑터라고 말할 수 있습니다.

WEIR:
And from now on it seems, anyone who wants to live in the American southwest will have to be an adapter.

위어:
그리고 이제부터 미국 남서부에서 살고 싶은 사람은 누구나 적응자가 되어야 할 것 같다.

Scientists tell us this is the worst drought in 1,200 years and for the first time, they're restricting some of the allocation rights of the Colorado River water.
Some farmers in Arizona are among the first having to cut back.
It'll change the way agriculture operates going forward, city development going forward, because if this drought, heaven forbid, continues and the population keeps booming, adapting means learning to live with a lot less water.

과학자들은 우리에게 이번 가뭄이 1,200년 만에 최악의 가뭄이며, 처음으로 콜로라도 강 수역의 할당권 일부를 제한하고 있다고 말합니다.
아리조나에 있는 일부 농부들은 가장 먼저 감축을 해야 하는 사람들 중 하나이다.
그것은 농업의 운영 방식을 바꿔놓을 것입니다. 도시 개발은 앞으로 진행될 것입니다. 왜냐하면 이 가뭄이 계속된다면, 하늘이 금지하고, 인구가 계속 증가한다면, 적응하는 것은 훨씬 적은 물로 사는 법을 배우는 것을 의미하기 때문입니다.

(END VIDEOTAPE)

(비디오 끝)

(MUSIC)

(음악)

AZUZ:
Even though Amazon and Microsoft have closed many of their retail stores, Facebook parent company Meta has opened its first.
What could you buy there? Virtual reality headsets and video calling devices for when you can't or don't want to physically share the same space with others.
It's also a place for people to try out new applications and video games.
It could be an extensive immersive experience assuming you're not prone to motion sickness.

아주즈:
아마존과 마이크로소프트가 많은 소매점을 폐쇄했음에도 페이스북 모기업 메타가 처음으로 문을 열었다.
거기서 무엇을 살 수 있나요? 다른 사람과 물리적으로 동일한 공간을 공유할 수 없거나 공유하지 않을 때 사용하는 가상 현실 헤드셋 및 비디오 통화 장치.
그것은 또한 사람들이 새로운 응용 프로그램과 비디오 게임을 시험해 볼 수 있는 장소이다.
당신이 멀미를 잘 하지 않는다고 가정한다면 그것은 광범위한 몰입감 있는 경험이 될 수 있다.

But whether it makes people more Metaversed in technology, putting them on an Oculus quest for Meta world peace or if it just becomes a PlayStation that revives daydream views when they're linked up, the reality is it's still virtual and the neo focus they envision through the HoloLens is still a mirage.

하지만 그것이 사람들을 기술에 더 깊이 빠져들게 하거나, 메타 세계 평화를 위한 오큘러스 탐구에 참여시키거나, 그들이 연결되었을 때 백일몽의 전망을 되살리는 플레이스테이션이 된다면, 현실은 그것이 여전히 가상이고 그들이 홀로렌즈를 통해 상상하는 네오 포커스는 여전히 신기루이다.

Somersworth Middle School, we see you watching from Somersworth, New Hampshire.
Thank you for doing that.
People over age 13 can request a mention by subscribing and commenting on our YouTube channel.
I'm Carl Azuz.

서머스워스 중학교, 뉴햄프셔주 서머스워스에서 보고 계십니다.
그렇게 해주셔서 감사합니다.
13세 이상의 사람들은 우리의 유튜브 채널에 구독과 코멘트를 통해 멘션을 요청할 수 있다.
난 칼 아주즈야

END

끝.

** END

반응형