[CSP 대본 082] Today's 10 Minutes Of News
082_221114_221005_Today's 10 Minutes Of News | October 5, 2022
구글닥스 문서 링크 (프린트 or 사본저장용)
https://docs.google.com/document/d/1MjaMYnAKBom1Ctb8Sm1wkb6DzcDWPgEXS7Z7zmZNo7s/edit?usp=sharing
CNN 페이지 원본 스크립트
https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-10-05/segment/01
Youtube 원본 영상
https://youtu.be/ePDJ7a-bb2Y
** 원본 스크립트
CNN 10
North Korea Fires Missile Over Japan; Drought In Somalia; CNN Hero: Nora El-Khouri Spencer. Aired 4-4:10a ET
Aired October 05, 2022 - 04:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
COY WIRE, CNN 10 ANCHOR:
Hello, CNN 10 family.
Wonderful Wednesday to you.
I'm Coy Wire.
Thank you for making us part of your day.
Only 550 more seconds left in this show, so let's make the most of them and let's go.
Now, we start with some concerning moments for the people of Japan.
On Tuesday, Japan urged its residents to take shelter after North Korea fired a ballistic missile over the country for the first time in five years and without warning.
The action prompted immediate backlash from neighboring South Korea and allies around the world.
The missile is a potentially dangerous escalation of recent weapons tests by the Kim Jong-un regime which governs North Korea.
The country has been conducting a lot of missile tests.
There have been five launches in the past 10 days and Tuesday's launch marked their 23rd missile test this year.
There were no reports of damage but the unannounced missile triggered a rare nationwide alert system in Japan.
Experts say that Tuesday's launch could be the start of more intense actions from North Korea.
The president of South Korea said that North Korea will have to, quote, pay the price for their actions but the ability to punish North Korea is limited because of resistance from China and Russia.
Next up, we'll go to the country of Somalia where families are wondering when or if their next meal will come.
The East African nation is facing tremendous drought and the effects have been devastating.
While the threat of famine looms with extreme scarcity of food, people are already starving.
Parents and children are having to journey two hours at times just to get fresh water to drink.
Half the population need humanitarian assistance.
All this is happening while Somalia still hasn't even fully recovered from the last regional drought in 2017 or from the devastating effects of the COVID-19 pandemic.
More for us now from CNN international correspondent Larry Madowo.
(BEGIN VIDEOTAPE)
LARRY MADOWO, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT:
This is what I'm hearing from every Somali official I've spoken to and every aid worker there.
This is one of the worst droughts they have ever seen and the effects are heartbreaking.
But with so much else happening in the world, suffering Somalis can get forgotten.
Right now, about half of the population in Somalia need humanitarian assistance and it could get worse.
The country's gone two years without rains and is experiencing its worst drought in 40 years.
Aid agencies say around 7 million Somalis are projected to face food insecurity even animals struggle to survive.
But it's not just supplies at home that are an issue.
The battle against the armed group al-Shabab makes delivering aid hard.
And the war in Ukraine has sent food prices soaring.
But help is coming.
More than 70 percent of the $1.4 billion in aid for Somalia has been raised mostly by the U.S.
And just this month, Ukraine pledged 50,000 tons of wheat to both Somalia and Ethiopia, much like this shipment which docked in Djibouti last month.
Somali was already suffering from the impacts of the global pandemic, but adds to that, the effects of Russia's invasion of Ukraine on food supplies but especially this severe drought has brought the country to the brink.
The situation is so desperate that if nothing changes, more people could die.
That is why that funding they're looking for will be so critical.
Larry Madowo, CNN, London.
(END VIDEOTAPE)
(BEGIN VIDEO CLIP)
WIRE:
Ten-second trivia:
In carpentry, what term means to cut a sloping angle that is not 90 degrees?
Inlay,
Counterbore,
Crosscut,
or Bevel?
If you said bevel, put your hands up.
You are right.
(END VIDEO CLIP)
WIRE:
We are thrilled now to introduce you to one of our CNN Heroes, Nora El-Khouri Spencer. She's closing the opportunity gap by training women for careers in construction and helping them build new lives.
Her non-profit Hope Renovations offers free programs preparing women with the skills and certifications they need to find high-paying jobs in construction.
(BEGIN VIDEOTAPE)
NORA EL-KHOURI SPENCER, CNN HERO:
I wasn't a handy person growing up.
If my parents needed something fixed, they would ask my brother and they just never asked me.
When my husband Brian and I bought our first home, I realized pretty quickly that my takes were outside of my budget.
So I just started buying tools and trying to learn things on my own, and I figured out pretty quick that I was good at it.
Over the years, I'd hire contractors to help me do things I didn't know how to do and I actually learned a lot.
And then it hit me that I had never met another woman.
In my mid-30s, I decided to go back to school and get a master's in social work.
I was doing a field placement in a homeless shelter working with women who needed a good living wage paying opportunity, and I would talk to them about jobs in this industry.
And their reaction was always no one's ever taught me any of that stuff.
It's a man's job.
And I realized there's an opportunity gap.
That's a gap I can help fill.
UNIDENTIFIED FEMALE:
We're going to talk about roof framing and putting the sheathing on the roof today.
So we're going to go ahead and plan that out.
SPENCER:
With Hope Renovations, we offer a 10-week pre-apprenticeship program.
They learn safety, tools and materials, blueprint reading, construction math.
UNIDENTIFIED FEMALE:
Have you got all that?
UNIDENTIFIED FEMALE:
Got it. Yeah.
UNIDENTIFIED FEMALE:
All right.
So let's go put it into practice.
SPENCER:
And then they get into hands-on practice with tools.
They learn the basics of carpentry, electrical, plumbing.
It's a lot of work.
UNIDENTIFIED FEMALE:
We're going to figure out where our birdsmouths are going to go.
SPENCER:
Our program is totally free.
We've had single moms, women in recovery, women who are just re-careering, all kinds of different people coming together and finding a shared excitement.
Our program is actually solving two problems at once.
We're bringing women into this industry and we're also helping older adults age in place.
The crews here today building a ramp for a client who she's having trouble getting into her home.
UNIDENTIFIED FEMALE:
I've been here since 1975.
And I have arthritis, it's real bad, in my knees.
It was very hard trying to get in and out because I didn't have anything to hold on to.
SPENCER:
We're able to bring the trainees out onto job sites with our construction team so they can get their hands dirty, they can practice their newfound skills.
UNIDENTIFIED FEMALE:
This is where it gets fun.
SPENCER:
So they're giving back while they're learning.
That's really a win-win.
If we don't see women out there doing this, other women, they'll never see this as an opportunity.
So that's a big part of what we're trying to do here.
UNIDENTIFIED FEMALE:
And they just act like they are having fun doing it.
I want to thank y'all for all your help and all your beautiful smiles.
I'm so grateful just to know that there's some people out here that cares and I won't ever forget all you women.
I tell anybody, you want to see a ramp build (ph), come to my house, I'll tell you who build it.
SPENCER:
You're out there and you get to watch something come together that you built.
UNIDENTIFIED FEMALE:
Wonderful.
SPENCER:
Does that feel like it's going to work for you?
UNIDENTIFIED FEMALE:
Yes.
SPENCER:
Great.
UNIDENTIFIED FEMALE:
This is awesome.
SPENCER:
There's just such a feeling of accomplishment.
We're providing hope to the people that we serve.
That's a lot of lives changed.
I love that part of it.
We're helping them renovate their lives.
(END VIDEOTAPE)
WIRE:
For today's "10 out of 10", we're taking you to the small town in Kentucky called Lake Malone where something is askew.
In the woods, you will find these creatures that mysteriously popped up sometime last year.
Locals call these statues the "big twigs", and these things are big.
The tallest stands at a whopping 18 feet tall.
Three of them were first introduced to the area in 2021, and locals didn't even really know where they came from.
But recently three more have appeared and park officials say that these artist creations have increased park visitation tree-mendously.
Also tree-mendous, the GLOBE Academy in Atlanta, Georgia, we see you.
And one more thing before we go, did you know that today is National Do Something Nice Day.
So whether it's a kind word or two or just a simple smile, do the little things that make this world a better place.
I'm Coy Wire and this is CNN 10.
END
** 파파고 번역
파파고 번역기의 영한 번역 그대로의 문장을 다듬지 않고 붙여넣기한 것이기 때문에 학습에 혼동을 줄 수 있는 오역이 있는 점 참고하시기 바랍니다.
CNN 10
North Korea Fires Missile Over Japan; Drought In Somalia; CNN Hero: Nora El-Khouri Spencer. Aired 4-4:10a ET
Aired October 05, 2022 - 04:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
CNN 10
북한이 일본 상공에서 미사일을 발사했다; 소말리아에서 가뭄; CNN 영웅: 노라 엘-후리 스펜서. 4-4:10a ET 방송
2022년 10월 5일 방송 - 04:00 미국 동부 표준시
급히 작성된 대본입니다 이 사본은 최종 형식이 아닐 수 있으며 업데이트될 수 있습니다.
COY WIRE, CNN 10 ANCHOR:
Hello, CNN 10 family.
Wonderful Wednesday to you.
I'm Coy Wire.
Thank you for making us part of your day.
Only 550 more seconds left in this show, so let's make the most of them and let's go.
코이 와이어, CNN 10 앵커:
CNN 10 가족 안녕하세요.
멋진 수요일이군요.
난 코이 와이어야
우리를 당신의 하루의 일부로 만들어 주셔서 감사합니다.
550초밖에 안 남았으니까 최대한 활용해서 갑시다.
Now, we start with some concerning moments for the people of Japan.
On Tuesday, Japan urged its residents to take shelter after North Korea fired a ballistic missile over the country for the first time in five years and without warning.
The action prompted immediate backlash from neighboring South Korea and allies around the world.
이제, 우리는 일본 사람들에게 몇 가지 걱정스러운 순간으로 시작합니다.
화요일, 일본은 북한이 5년 만에 처음으로 일본 상공에 탄도미사일을 발사하자 주민들에게 대피할 것을 촉구했습니다.
이 조치는 이웃 국가인 한국과 전 세계의 동맹국들로부터 즉각적인 반발을 불러일으켰다.
The missile is a potentially dangerous escalation of recent weapons tests by the Kim Jong-un regime which governs North Korea.
The country has been conducting a lot of missile tests.
There have been five launches in the past 10 days and Tuesday's launch marked their 23rd missile test this year.
이 미사일은 북한을 통치하는 김정은 정권의 최근 무기 실험의 잠재적으로 위험한 확대이다.
그 나라는 많은 미사일 실험을 해오고 있다.
지난 10일 동안 5번의 발사가 있었고 화요일의 발사는 올해 23번째 미사일 시험발사가 되었다.
There were no reports of damage but the unannounced missile triggered a rare nationwide alert system in Japan.
Experts say that Tuesday's launch could be the start of more intense actions from North Korea.
피해에 대한 보고는 없었지만, 발표되지 않은 미사일은 일본에서 보기 드문 전국적인 경보 시스템을 촉발시켰다.
전문가들은 화요일 발사가 북한의 보다 강도 높은 행동의 시작이 될 수 있다고 말한다.
The president of South Korea said that North Korea will have to, quote, pay the price for their actions but the ability to punish North Korea is limited because of resistance from China and Russia.
한국의 대통령은, 인용하자면, 북한이 그들의 행동에 대한 대가를 치러야 할 것이지만, 중국과 러시아의 저항 때문에 북한을 응징할 수 있는 능력은 제한적이라고 말했다.
Next up, we'll go to the country of Somalia where families are wondering when or if their next meal will come.
다음은 소말리아로 가보겠습니다. 소말리아에서는 가족들이 다음 식사가 언제 오는지, 올 수 있는지 궁금해합니다.
The East African nation is facing tremendous drought and the effects have been devastating.
While the threat of famine looms with extreme scarcity of food, people are already starving.
Parents and children are having to journey two hours at times just to get fresh water to drink.
동아프리카 국가는 엄청난 가뭄에 직면하고 있고 그 영향은 파괴적이었다.
기근의 위협이 극심한 식량 부족과 함께 다가오는 동안, 사람들은 이미 굶주리고 있다.
부모와 아이들은 단지 마실 신선한 물을 얻기 위해 때때로 두 시간을 여행해야 한다.
Half the population need humanitarian assistance.
All this is happening while Somalia still hasn't even fully recovered from the last regional drought in 2017 or from the devastating effects of the COVID-19 pandemic.
인구의 절반이 인도적 지원이 필요하다.
소말리아가 2017년 마지막 지역 가뭄이나 COVID-19 대유행의 파괴적인 영향에서 아직 완전히 회복되지 않은 동안 이 모든 일이 일어나고 있다.
More for us now from CNN international correspondent Larry Madowo.
CNN의 국제 특파원 래리 마도우로부터 더 많은 소식을 전해드립니다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 시작)
LARRY MADOWO, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT:
This is what I'm hearing from every Somali official I've spoken to and every aid worker there.
This is one of the worst droughts they have ever seen and the effects are heartbreaking.
But with so much else happening in the world, suffering Somalis can get forgotten.
Right now, about half of the population in Somalia need humanitarian assistance and it could get worse.
래리 마도오 CNN 국제특파원:
이것은 제가 이야기한 모든 소말리아 관리들과 그곳의 모든 구호 요원들로부터 듣고 있는 것입니다.
이것은 그들이 본 최악의 가뭄 중 하나이고 그 영향은 가슴 아프다.
하지만 이 세상에 많은 다른 일들이 일어나면서, 고통받는 소말리아인들은 잊혀질 수 있다.
현재 소말리아 인구의 약 절반이 인도적 지원을 필요로 하고 있으며, 이는 더 악화될 수 있습니다.
The country's gone two years without rains and is experiencing its worst drought in 40 years.
Aid agencies say around 7 million Somalis are projected to face food insecurity even animals struggle to survive.
But it's not just supplies at home that are an issue.
The battle against the armed group al-Shabab makes delivering aid hard.
And the war in Ukraine has sent food prices soaring.
그 나라는 2년 동안 비가 오지 않았고 40년 만에 최악의 가뭄을 겪고 있다.
구호단체들은 약 700만 명의 소말리아인들이 식량불안에 직면할 것이며 심지어 동물들도 생존을 위해 고군분투하고 있을 것으로 예상된다고 말했습니다.
하지만 문제가 되는 것은 집에 있는 물자뿐만이 아니다.
무장단체 알샤밥과의 싸움은 구호물자를 전달하기 어렵게 만든다.
그리고 우크라이나 전쟁은 식량 가격을 치솟게 했다.
But help is coming.
More than 70 percent of the $1.4 billion in aid for Somalia has been raised mostly by the U.S.
And just this month, Ukraine pledged 50,000 tons of wheat to both Somalia and Ethiopia, much like this shipment which docked in Djibouti last month.
하지만 도움이 오고 있어요.
소말리아에 대한 14억 달러의 원조 중 70퍼센트 이상이 대부분 미국에 의해 모금되었다.
그리고 바로 이번 달, 우크라이나는 소말리아와 에티오피아에 밀 5만 톤을 공급하기로 약속했습니다. 지난달 지부티에 정박했던 이 수송품과 매우 비슷합니다.
Somali was already suffering from the impacts of the global pandemic, but adds to that, the effects of Russia's invasion of Ukraine on food supplies but especially this severe drought has brought the country to the brink.
The situation is so desperate that if nothing changes, more people could die.
That is why that funding they're looking for will be so critical.
소말리아인들은 이미 세계적인 전염병의 영향을 받고 있었지만, 거기에 더해 러시아의 우크라이나 침공이 식량 공급에 미치는 영향도 있지만, 특히 이 심각한 가뭄은 그 나라를 벼랑 끝으로 몰고 갔다.
상황이 너무 절망적이어서 아무것도 바뀌지 않으면 더 많은 사람들이 죽을 수 있다.
그래서 그들이 찾는 자금이 매우 중요할 것이다.
Larry Madowo, CNN, London.
Larry Madowo, CNN, 런던입니다.
(END VIDEOTAPE)
(비디오 종료)
(BEGIN VIDEO CLIP)
(비디오 클립 시작)
WIRE:
Ten-second trivia:
In carpentry, what term means to cut a sloping angle that is not 90 degrees?
Inlay,
Counterbore,
Crosscut,
or Bevel?
와이어:
10초 상식 퀴즈:
목공에서, 90도가 아닌 경사각을 자르는 것은 어떤 용어를 의미하나요?
인레이,
카운터보어,
크로스컷,
아니면 베벨?
If you said bevel, put your hands up.
You are right.
베벨이라고 하셨으면 손 들어주세요.
맞아요.
(END VIDEO CLIP)
(비디오 클립 종료)
WIRE:
We are thrilled now to introduce you to one of our CNN Heroes, Nora El-Khouri Spencer. She's closing the opportunity gap by training women for careers in construction and helping them build new lives.
Her non-profit Hope Renovations offers free programs preparing women with the skills and certifications they need to find high-paying jobs in construction.
와이어:
저희 CNN의 영웅 중 한 명인 노라 엘 쿠리 스펜서를 소개하게 되어 기쁩니다. 그녀는 건설업에서 경력을 쌓기 위해 여성들을 훈련시키고 그들이 새로운 삶을 살도록 돕음으로써 기회의 격차를 좁히고 있다.
그녀의 비영리 희망 리노베이션은 건설업에서 고임금 일자리를 찾는 데 필요한 기술과 자격증을 갖춘 여성들을 위한 무료 프로그램을 제공한다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 시작)
NORA EL-KHOURI SPENCER, CNN HERO:
I wasn't a handy person growing up.
If my parents needed something fixed, they would ask my brother and they just never asked me.
노라 엘 쿠리 스펜서, CNN 영웅:
나는 자라면서 손재주가 없었다.
부모님이 뭔가 고쳐야 할 일이 있으면 오빠한테 물어봤을 테고 나한테 물어본 적도 없어요.
When my husband Brian and I bought our first home, I realized pretty quickly that my takes were outside of my budget.
So I just started buying tools and trying to learn things on my own, and I figured out pretty quick that I was good at it.
제 남편 브라이언과 제가 첫 집을 샀을 때, 저는 제 취향이 제 예산 밖이라는 것을 금방 깨달았습니다.
그래서 저는 도구를 구입하고 스스로 무언가를 배우려고 노력했고, 제가 그것을 잘한다는 것을 금방 알아냈습니다.
Over the years, I'd hire contractors to help me do things I didn't know how to do and I actually learned a lot.
And then it hit me that I had never met another woman.
몇 년 동안, 저는 제가 어떻게 해야 할지 몰랐고, 실제로 많은 것을 배웠던 일을 할 수 있도록 도급업자를 고용했습니다.
그리고 다른 여자를 만난 적이 없다는 생각이 들었다.
In my mid-30s, I decided to go back to school and get a master's in social work.
I was doing a field placement in a homeless shelter working with women who needed a good living wage paying opportunity, and I would talk to them about jobs in this industry.
And their reaction was always no one's ever taught me any of that stuff.
It's a man's job.
30대 중반에, 저는 학교로 돌아가 사회사업 석사 학위를 받기로 결심했습니다.
저는 노숙자 쉼터에서 좋은 생활임금 지급 기회를 필요로 하는 여성들과 함께 현장 배치를 하고 있었고, 저는 그들에게 이 산업의 일자리에 대해 이야기하곤 했습니다.
그리고 그들의 반응은 항상 아무도 나에게 그런 것들을 가르쳐주지 않았다는 것이었다.
그건 남자의 일이다.
And I realized there's an opportunity gap.
That's a gap I can help fill.
그리고 저는 기회의 차이가 있다는 것을 깨달았습니다.
그건 내가 메우는 걸 도와줄 수 있어.
UNIDENTIFIED FEMALE:
We're going to talk about roof framing and putting the sheathing on the roof today.
So we're going to go ahead and plan that out.
신원 미상 여성:
우리는 오늘 지붕의 골격과 지붕의 피복 설치에 대해 이야기 할 것입니다.
그래서 우리는 그것을 계획할 것입니다.
SPENCER:
With Hope Renovations, we offer a 10-week pre-apprenticeship program.
They learn safety, tools and materials, blueprint reading, construction math.
스펜서:
희망 리노베이션과 함께, 저희는 10주간의 사전 견습 프로그램을 제공합니다.
그들은 안전, 도구와 재료, 청사진 읽기, 건설 수학을 배운다.
UNIDENTIFIED FEMALE:
Have you got all that?
신원 미상 여성:
그거 전부 다 받았어요?
UNIDENTIFIED FEMALE:
Got it. Yeah.
신원 미상 여성:
알았어, 알았어
UNIDENTIFIED FEMALE:
All right.
So let's go put it into practice.
신원 미상 여성:
좋아요.
그러니 실천에 옮기자.
SPENCER:
And then they get into hands-on practice with tools.
They learn the basics of carpentry, electrical, plumbing.
It's a lot of work.
스펜서:
그리고 나서 그들은 도구를 가지고 실습을 하게 됩니다.
그들은 목공, 전기, 배관 등의 기초를 배운다.
많은 일이다.
UNIDENTIFIED FEMALE:
We're going to figure out where our birdsmouths are going to go.
신원 미상 여성:
우리는 우리의 새 입이 어디로 갈지 알아낼 것입니다.
SPENCER:
Our program is totally free.
We've had single moms, women in recovery, women who are just re-careering, all kinds of different people coming together and finding a shared excitement.
스펜서:
저희 프로그램은 완전 무료입니다.
우리는 싱글맘, 회복 중인 여성들, 재취업 중인 여성들, 다양한 종류의 사람들이 함께 모여 함께 즐거움을 찾고 있습니다.
Our program is actually solving two problems at once.
We're bringing women into this industry and we're also helping older adults age in place.
우리 프로그램은 실제로 두 가지 문제를 동시에 해결하고 있다.
우리는 이 산업에 여성들을 끌어들이고 있으며 또한 나이든 어른들이 제자리를 지키도록 돕고 있습니다.
The crews here today building a ramp for a client who she's having trouble getting into her home.
오늘 여기 있는 직원들은 그녀가 집에 들어가는 데 어려움을 겪고 있는 고객을 위해 경사로를 건설하고 있습니다.
UNIDENTIFIED FEMALE:
I've been here since 1975.
And I have arthritis, it's real bad, in my knees.
It was very hard trying to get in and out because I didn't have anything to hold on to.
신원 미상 여성:
나는 1975년부터 여기에 있었다.
무릎에 관절염이 있어요. 정말 심해요.
붙잡을 게 없어서 드나들기가 무척 힘들었다.
SPENCER:
We're able to bring the trainees out onto job sites with our construction team so they can get their hands dirty, they can practice their newfound skills.
스펜서:
우리는 교육생들을 우리 건설팀과 함께 현장에 데려와서 그들이 그들의 손을 더럽히고 그들의 새로운 기술을 연습할 수 있도록 할 수 있습니다.
UNIDENTIFIED FEMALE:
This is where it gets fun.
신원 미상 여성:
여기서부터 재밌어지죠.
SPENCER:
So they're giving back while they're learning.
That's really a win-win.
If we don't see women out there doing this, other women, they'll never see this as an opportunity.
So that's a big part of what we're trying to do here.
스펜서:
그래서 그들은 배우는 동안 돌려주는 것입니다.
그것은 정말 윈윈이다.
만약 우리가 다른 여성들이 이것을 하는 것을 보지 못한다면, 그들은 이것을 기회로 보지 못할 것입니다.
이것이 우리가 여기서 하려는 일의 큰 부분입니다.
UNIDENTIFIED FEMALE:
And they just act like they are having fun doing it.
I want to thank y'all for all your help and all your beautiful smiles.
I'm so grateful just to know that there's some people out here that cares and I won't ever forget all you women.
I tell anybody, you want to see a ramp build (ph), come to my house, I'll tell you who build it.
신원 미상 여성:
그리고 그들은 그것을 하는 것을 즐기는 것처럼 행동합니다.
여러분의 도움과 아름다운 미소에 감사드립니다.
걱정해주시는 분들이 있다는 것만으로 너무 감사하고 여러분 모두를 잊지 않겠습니다.
누구에게나 말하죠. 경사로 건설(ph)을 보고 싶으면, 우리 집으로 오세요. 누가 건설했는지 말해 줄게요.
SPENCER:
You're out there and you get to watch something come together that you built.
스펜서:
여러분은 밖에 있고 여러분이 만든 무언가가 함께 오는 것을 볼 수 있습니다.
UNIDENTIFIED FEMALE:
Wonderful.
신원 미상 여성:
멋지네요.
SPENCER:
Does that feel like it's going to work for you?
스펜서:
그게 당신에게 효과가 있을 것 같나요?
UNIDENTIFIED FEMALE:
Yes.
신원 미상 여성:
네.
SPENCER:
Great.
스펜서:
좋아요.
UNIDENTIFIED FEMALE:
This is awesome.
신원 미상 여성:
이거 정말 멋지다.
SPENCER:
There's just such a feeling of accomplishment.
We're providing hope to the people that we serve.
That's a lot of lives changed.
I love that part of it.
We're helping them renovate their lives.
스펜서:
그저 성취감이 있을 뿐이다.
우리는 우리가 섬기는 사람들에게 희망을 주고 있다.
많은 삶이 바뀌었습니다.
그 부분이 너무 좋아요.
우리는 그들의 삶을 개조하는 것을 돕고 있다.
(END VIDEOTAPE)
(비디오 종료)
WIRE:
For today's "10 out of 10", we're taking you to the small town in Kentucky called Lake Malone where something is askew.
In the woods, you will find these creatures that mysteriously popped up sometime last year.
Locals call these statues the "big twigs", and these things are big.
The tallest stands at a whopping 18 feet tall.
와이어:
오늘의 "10점 만점에 10점 코너"는 켄터키 주의 작은 마을 말론 호수라는 곳에서 뭔가 삐뚤어져 있는 곳으로 여러분을 모실 겁니다.
숲에서, 여러분은 작년 어느 날 신비롭게 튀어나온 이 생물들을 발견할 것입니다.
현지인들은 이 조각상들을 "큰 잔가지"라고 부르는데, 이것들은 크다.
가장 키가 큰 것은 무려 18피트나 된다.
Three of them were first introduced to the area in 2021, and locals didn't even really know where they came from.
But recently three more have appeared and park officials say that these artist creations have increased park visitation tree-mendously.
그 중 3개는 2021년에 이 지역에 처음 소개되었고, 현지인들은 그들이 어디에서 왔는지조차 제대로 알지 못했다.
하지만 최근에 세 개가 더 나타났고 공원 관계자들은 이러한 예술가들의 창작물이 공원 방문을 엄청나게 증가시켰다고 말한다.
Also tree-mendous, the GLOBE Academy in Atlanta, Georgia, we see you.
And one more thing before we go, did you know that today is National Do Something Nice Day.
So whether it's a kind word or two or just a simple smile, do the little things that make this world a better place.
I'm Coy Wire and this is CNN 10.
조지아주 애틀랜타에 있는 GLOVE 아카데미도 나무처럼 멋집니다.
그리고 가기 전에 한 가지 더요, 오늘이 “무언가 좋은 일을 하는 날”이라는 것을 알고 계셨나요?
그러니 그것이 한 두마디의 친절한 말이나 그저 간단한 미소이든, 이 세상을 더 나은 곳으로 만드는 작은 일들을 해보세요.
저는 Coy Wire이고 여기는 CNN 10입니다.
END
끝.
** END
'2___CNN10 지문 > CSPS 041-087 (2201-2212)' 카테고리의 다른 글
[CSP 대본 084] The Supreme Court And College Admissions (0) | 2022.11.16 |
---|---|
[CSP 대본 083] When The Internet Shuts Down (0) | 2022.10.09 |
[CSP 대본 081] Is A 4-Day Week The Answer? (0) | 2022.10.09 |
[CSP 대본 080] A Rescue Ride Along (0) | 2022.10.09 |
[CSP 대본 079] Trains Agree To Keep Moving? (0) | 2022.09.19 |