[CSP 대본 081] Is A 4-Day Week The Answer?
081_221107_221004_Is A 4-Day Week The Answer? | October 4, 2022
구글닥스 문서 링크 (프린트 or 사본저장용)
https://docs.google.com/document/d/1m7g5jUe1uUYuByJDKd601bDJZHtRMX29K8zhxbxa1Vw/edit?usp=sharing
CNN 페이지 원본 스크립트
https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-10-04/segment/01
Youtube 원본 영상
https://youtu.be/dsovaXPSGeo
** 원본 스크립트
CNN 10
Businesses Consider 4-Day Workweek; Tour of London's Elizabeth Tower. Aired 4-4:10a ET
Aired October 04, 2022 - 04:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
COY WIRE, CNN 10 ANCHOR:
Hello, everyone.
Happy Tuesday.
I'm Coy Wire.
Thanks for making us part of your day at CNN 10.
Let's kick off our show with a discussion on the four-day workweek.
Sounds good, right, teachers?
Is it possible though?
Is it better?
The concept of the four-day work week is simple, get paid the same but only work four days a week.
A growing list of companies are testing shorter work weeks to avoid employee burnout, especially as the United States is faced with a tight labor market and employers are doing more to attract talent.
Workers are burned out from the pandemic and are putting greater value on personal time.
Quiet quitting and the great resignation are popular terms in offices all across the country.
This week, 28 companies in the U.S. and Canada began a six-month pilot program of shortened work weeks in partnership with a non-profit called four-day week global.
And this isn't the first program of its kind.
Companies that participated in pilot program in Britain say they saw no loss in productivity during a similar experiment and in some cases, they saw significant improvement.
Employees say they have more time to spend with their families to invest in hobbies and to sleep.
Now, all this they say boosts their well-being, therefore making them more productive at work.
Many companies that try a four-day work week, they say they'll likely keep them going.
But it's also important to note that the four-day work week is not the norm.
And for some industries, it's not even possible.
Companies in manufacturing and service industries and restaurants, they need to hire more people for more shifts which would cut profits and ultimately impact the consumers.
Let's hear more now from CNN chief business correspondent Christine Romans.
(BEGIN VIDEOTAPE0
CHRISTINE ROMANS, CNN CHIEF BUSINESS CORRESPONDENT (voice-over):
Five days pay, four days work, a four-day workweek.
UNIDENTIFIED MALE:
Four-day workweek, sounds amazing, right?
UNIDENTIFIED FEMALE:
Shorter workweek, same pay?
ROMANS:
More than 180 companies and thousands of employees around the globe have joined a six-month pilot program to see how a four-day workweek could function for their businesses. And so far, the experience has been --
JON LELAND, CHIEF STRATEGY OFFICER, KICKSTARTER:
Positive.
(LAUGHTER)
SAMANTHA LOSEY, MANAGING DIRECTOR, UNITY:
Chaotic.
We didn't know what we were doing.
We were all over the shop.
ROMANS:
It sounds like an idea fresh out of the pandemic.
A Silicon Valley dream, right? Not quite.
The reality is that the desire for a shorter workweek goes back a long time, a really long time.
JULIET SCHOR, ECONOMIST AND SOCIOLOGY PROFESSOR, BOSTON COLLEGE:
In the 1970s, it was fairly popular and people were talking about the crisis of leisure, and then it faded from you for a long time.
ROMANS:
I guess the tide has gone out and we've seen just how strapped we all were with our work lives and home lives and lack of balance there.
SCHOR:
The pandemic turbocharged the four-day week because employers started, you know, having to figure out some solutions to the stress and burnout.
But the other thing is remote work because one of the things that we hear from management is that remote work taught management, it could trust its employees.
ROMANS:
Okay.
So let's talk about the basic parameters then of the four- day week global pilot program.
SCHOR:
The requirements are no reduction in pay.
So all employees are still getting their five days pay.
And there must be a meaningful reduction in work time.
So the vast majority are going to a four-day 32-hour week.
You've got to figure out how to do it so that you can maintain your productivity and your output and so forth.
ROMANS:
Why did you guys decide to try this?
LELAND:
There was enough evidence out there that suggested that companies particularly like Kickstarter can successfully transition to a four-day work week while maintaining or improving productivity.
But we're also looking at the way that work was changing given the pandemic.
We moved to fully remote and we just saw people that were burnt out and tired.
And retaining our employees, making easier to hire employees and making sure our employees were happy at home is really why we decided to pursue it.
LOSEY:
The first six weeks navigating those was really, really hard.
After that first weekend of us doing four days and then, you know, having either the Friday, the Monday off, I thought, what have I done? I'm going to ruin this business without even trying.
ROMANS:
But now fast forward, you've had the mindset shift.
You figured out the handovers.
LOSEY:
Yeah.
ROMANS:
People came in.
The workers were fighting for it to keep the four-day workweek.
And how are you now?
LOSEY:
We're doing amazing now.
By the time we had kind of gotten into that fourth month, it really started to go together.
And one of the big benefits we've seen is just the perspective and almost kind of freshness that people bring to work with them because of those four days and that fifth day really giving them time to do stuff they want to do.
(END VIDEOTAPE)
(BEGIN VIDEO CLIP)
WIRE:
Ten-second trivia:
What's the name of this famous clock tower?
The Elizabeth Tower,
Big Ben,
Parliament Tower,
or the Tower of London?
The correct answer is the Elizabeth Tower.
Big Ben is the nickname for its hour bell.
(END VIDEO CLIP)
WIRE:
Time now to travel across the pond to the city of London.
Their world famous clock is getting a facelift.
The Elizabeth Tower is so much more than a timepiece or piece of architecture.
It's a symbol of British freedom and democracy.
It's been under construction since 2017 and will cost 80 million pounds when all said and done.
Let's go inside now to get a glimpse of London that not many people get to see.
(BEGIN VIDEOTAPE)
REPORTER:
It's probably the most famous clock tower in the world, a symbol of London, British democracy and freedom that needed saving urgently.
Since 2017, Big Ben's bongs have been almost entirely silent.
And until recently, the Elizabeth Tower has been hidden behind scaffolding undergoing an 18 million pound makeover to fix leaking roofs and crumbling stonework among other issues.
NICK STURGE, RESTORATION PROJECT MANAGER:
We've replaced lots of stone.
We've replaced all of the clock face glass.
We've taken off all of the cast iron up at the roof level and repaired it and put it back on.
REPORTER:
International tourists have never been permitted inside the tower, but parliament's estates historian, Dr. Mark Collins, can take us 399 steps to the top and show us what's changed.
DR. MARK COLLINS, HISTORIAN:
We have one of the cast iron dials which has 324 pieces of mouth-blown opal glass.
We found that it wasn't actually black paint on the exterior but it was a very vivid Prussian blue which has now been returned.
REPORTER:
New energy efficient LED lights will illuminate the clocks.
They'll be able to change color to support causes or festivals.
Hundreds of cogs, gears and chains that turn the dial hands and operate the bell hammers have been removed and cleaned.
COLLINS:
This is the striking train which is Big Ben.
REPORTER:
When the mechanism and bell are reacquainted, Big Ben can strike again and the renovation will be complete.
COLLINS:
Central one is Big Ben, the hour bell, which weighs over 13 tons, and then the four quarter bells give the chew, the Westminster quarters, which are taken from "Handel's Messiah".
REPORTER:
Shortly after it was installed, a crack appeared in the bell but instead of having it replaced, the bell was turned, the hammer size reduced and is told with a deep sonorous E note ever since.
COLLINS:
It's such a serious note after the quarter chime.
REPORTER:
After the devastating wars of the 20th century, Big Ben's bongs took on new meaning.
COLLINS:
First of all, it plays its part in a ceremony, on armistice days, in the remembrance of the thousands who died in the first war.
When we come to the Second World War, it's heard around the world.
It's broadcast by the BBC and people hear it and they know that there is still one free country left in Europe.
REPORTER:
At the very top of the tower, beyond the gilding that has been restored and replaced, unique 360 degree views across the city, down onto parliament square and Westminster abbey, and over the Thames in South London.
COLLINS:
The clock tower has become such a feature of London.
It has a festive ads or it's got a sort of toy like charm to it, and I think now that it's returned to this sort of frivolity that they've had with all the gilding replaced and the new color scheme, I think it's looking very special indeed.
(END VIDEOTAPE)
WIRE:
And for today's "10 out of 10", a tremendous way to plan an autumn trip across the country to see unbelievable sights.
Nature lovers are falling in love with a guide that shows exactly when and where to see the charm of the changing fall colors in every state.
You can pumpkin spice things up a bit with precision using the interactive map at smokymountains.com.
Hurry though because when winter comes, this lovely time of year leaves.
Time now for a special shout out to Midwest City Middle School in Midwest City, Oklahoma.
We're not going to leave you hanging.
Thanks for subscribing and commenting on our YouTube page.
I'm Coy Wire.
This is CNN 10 and we'll see you tomorrow.
END
** 파파고 번역
파파고 번역기의 영한 번역 그대로의 문장을 다듬지 않고 붙여넣기한 것이기 때문에 학습에 혼동을 줄 수 있는 오역이 있는 점 참고하시기 바랍니다.
CNN 10
Businesses Consider 4-Day Workweek; Tour of London's Elizabeth Tower. Aired 4-4:10a ET
Aired October 04, 2022 - 04:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
CNN 10
기업들은 주 4일 근무제를 고려하고 있다; 런던의 엘리자베스 타워 투어. 4-4:10a ET 방송
2022년 10월 4일 방송 - 4:00 미국 동부 표준시
급히 작성된 대본입니다 이 사본은 최종 형식이 아닐 수 있으며 업데이트될 수 있습니다.
COY WIRE, CNN 10 ANCHOR:
Hello, everyone.
Happy Tuesday.
I'm Coy Wire.
Thanks for making us part of your day at CNN 10.
코이 와이어, CNN 10 앵커:
안녕하세요 여러분.
행복한 화요일.
난 코이 와이어야
저희를 CNN 10에서의 하루의 일부로 만들어 주셔서 감사합니다.
Let's kick off our show with a discussion on the four-day workweek.
Sounds good, right, teachers?
Is it possible though?
Is it better?
주 4일 근무제에 대한 토론으로 쇼를 시작합시다.
좋은 생각이죠, 선생님들?
그래도 가능할까요?
그게 더 나아?
The concept of the four-day work week is simple, get paid the same but only work four days a week.
A growing list of companies are testing shorter work weeks to avoid employee burnout, especially as the United States is faced with a tight labor market and employers are doing more to attract talent.
주 4일 근무의 개념은 간단합니다, 같은 임금을 받지만 주 4일만 일합니다.
특히 미국이 빡빡한 노동 시장에 직면해 있고 고용주들이 인재 유치를 위해 더 많은 일을 하고 있기 때문에, 점점 더 많은 수의 회사들이 직원들의 탈진을 피하기 위해 주당 근로시간을 단축하는 것을 시험하고 있다.
Workers are burned out from the pandemic and are putting greater value on personal time.
Quiet quitting and the great resignation are popular terms in offices all across the country.
근로자들은 전염병으로 인해 지쳤고 개인적인 시간을 더 중요시하고 있다.
조용한 퇴사와 대퇴직은 전국의 사무실에서 인기 있는 용어이다.
This week, 28 companies in the U.S. and Canada began a six-month pilot program of shortened work weeks in partnership with a non-profit called four-day week global.
이번 주 미국과 캐나다의 28개 기업이 글로벌 4일 근무라는 비영리 단체와 손잡고 6개월간의 단축 근무 시범 프로그램을 시작했다.
And this isn't the first program of its kind.
Companies that participated in pilot program in Britain say they saw no loss in productivity during a similar experiment and in some cases, they saw significant improvement.
Employees say they have more time to spend with their families to invest in hobbies and to sleep.
그리고 이것은 이런 종류의 첫 번째 프로그램이 아닙니다.
영국에서 시범 프로그램에 참여한 기업들은 비슷한 실험을 하는 동안 생산성에 손실이 없었고 어떤 경우에는 상당한 개선을 보았다고 말한다.
직원들은 가족과 함께 취미에 투자하고 잠을 잘 수 있는 시간이 더 많다고 말한다.
Now, all this they say boosts their well-being, therefore making them more productive at work.
Many companies that try a four-day work week, they say they'll likely keep them going.
이제, 그들은 이 모든 것이 그들의 행복을 증진시키고, 따라서 직장에서 더 생산적이게 만든다고 말한다.
주 4일 근무를 시도하는 많은 회사들은 계속 그것을 유지할 것이라고 말한다.
But it's also important to note that the four-day work week is not the norm.
And for some industries, it's not even possible.
Companies in manufacturing and service industries and restaurants, they need to hire more people for more shifts which would cut profits and ultimately impact the consumers.
하지만 주 4일 근무가 일반적인 일이 아니라는 점도 유의해야 한다.
그리고 어떤 산업에서는, 그것은 심지어 가능하지 않습니다.
제조 및 서비스 산업과 식당의 회사들은 더 많은 교대 근무를 위해 더 많은 사람들을 고용해야 하는데, 이는 이익을 줄이고 궁극적으로 소비자에게 영향을 미칠 것이다.
Let's hear more now from CNN chief business correspondent Christine Romans.
이제 CNN의 수석 비즈니스 특파원인 크리스틴 로만스에게 더 들어봅시다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(VIDEO 시작)
CHRISTINE ROMANS, CNN CHIEF BUSINESS CORRESPONDENT (voice-over):
Five days pay, four days work, a four-day workweek.
크리스틴 로만스 CNN 최고 비즈니스 특파원(보이스오버):
5일 급여, 4일 근무, 주 4일 근무입니다.
UNIDENTIFIED MALE:
Four-day workweek, sounds amazing, right?
신원 미상 남성:
주 4일 근무라니 놀랍죠?
UNIDENTIFIED FEMALE:
Shorter workweek, same pay?
미확인 여성:
주간근무 단축, 같은 급료?
ROMANS:
More than 180 companies and thousands of employees around the globe have joined a six-month pilot program to see how a four-day workweek could function for their businesses. And so far, the experience has been --
로만스:
전 세계 180개 이상의 회사와 수천 명의 직원들이 주 4일 근무제가 그들의 사업에 어떻게 기능할 수 있는지 알아보기 위해 6개월간의 시범 프로그램에 참여했다. 그리고 지금까지의 경험은--
JON LELAND, CHIEF STRATEGY OFFICER, KICKSTARTER:
Positive.
JON LELAND, 킥스타터 최고 전략 책임자:
긍정적이다.
(LAUGHTER)
(웃음)
SAMANTHA LOSEY, MANAGING DIRECTOR, UNITY:
Chaotic.
We didn't know what we were doing.
We were all over the shop.
UNITY의 사만다 로지 전무이사:
혼란스럽다.
우리는 우리가 무엇을 하고 있는지 몰랐다.
우리는 여기저기 돌아다녔다.
ROMANS:
It sounds like an idea fresh out of the pandemic.
A Silicon Valley dream, right? Not quite.
로만스:
그것은 유행병에서 갓 나온 아이디어처럼 들린다.
실리콘 밸리의 꿈, 맞죠? 별로 그렇지 않아요.
The reality is that the desire for a shorter workweek goes back a long time, a really long time.
현실은 주5일 근무 단축에 대한 열망은 아주 오랜 시간, 정말 긴 시간으로 거슬러 올라간다.
JULIET SCHOR, ECONOMIST AND SOCIOLOGY PROFESSOR, BOSTON COLLEGE:
In the 1970s, it was fairly popular and people were talking about the crisis of leisure, and then it faded from you for a long time.
Juliet Schor, 보스턴 대학 경제학자와 사회학 교수:
1970년대에, 그것은 꽤 인기가 있었고 사람들은 여가의 위기에 대해 이야기하고 있었습니다. 그리고 그것은 오랫동안 당신에게서 사라졌습니다.
ROMANS:
I guess the tide has gone out and we've seen just how strapped we all were with our work lives and home lives and lack of balance there.
로만스:
감춰진 상황이 드러나게 되었고 우리는 우리 모두가 직장 생활과 가정 생활, 그리고 그곳의 균형 부족에 얼마나 묶여 있는지 보았다고 생각한다.
SCHOR:
The pandemic turbocharged the four-day week because employers started, you know, having to figure out some solutions to the stress and burnout.
But the other thing is remote work because one of the things that we hear from management is that remote work taught management, it could trust its employees.
SCHOR:
전염병이 주 4일 근무제를 강화한 것은 고용주들이 스트레스와 탈진에 대한 몇 가지 해결책을 찾기 시작했기 때문입니다.
하지만 또 다른 것은 원격 작업입니다. 우리가 경영진으로부터 들은 것 중 하나는 원격 작업이 경영진을 가르쳤다는 것입니다. 그것은 직원들을 신뢰할 수 있다는 것입니다.
ROMANS:
Okay.
So let's talk about the basic parameters then of the four- day week global pilot program.
로만스:
알았어요.
그럼 4일 근무 글로벌 파일럿 프로그램의 기본 매개변수에 대해 이야기해 보겠습니다.
SCHOR:
The requirements are no reduction in pay.
So all employees are still getting their five days pay.
And there must be a meaningful reduction in work time.
SHOR:
그 요구사항은 임금 삭감이 아니다.
그래서 모든 직원들은 여전히 5일치 급여를 받고 있다.
그리고 의미 있는 근무시간 단축이 있어야 한다.
So the vast majority are going to a four-day 32-hour week.
You've got to figure out how to do it so that you can maintain your productivity and your output and so forth.
그래서 대다수의 사람들은 주 4일 32시간 근무를 하게 됩니다.
어떻게 해야 생산성과 생산량을 유지할 수 있는지 알아내야 합니다.
ROMANS:
Why did you guys decide to try this?
로만스:
왜 이걸 시도하기로 결정했나요?
LELAND:
There was enough evidence out there that suggested that companies particularly like Kickstarter can successfully transition to a four-day work week while maintaining or improving productivity.
But we're also looking at the way that work was changing given the pandemic.
We moved to fully remote and we just saw people that were burnt out and tired.
릴랜드:
Kickstarter와 같은 회사가 생산성을 유지하거나 향상시키면서 주 4일 근무로 성공적으로 전환할 수 있다는 증거는 충분했습니다.
하지만 우리는 또한 대유행으로 인해 작업이 변화하고 있는 방식을 보고 있습니다.
우리는 완전히 외진 곳으로 이동했고, 우리는 단지 지치고 피곤한 사람들을 보았다.
And retaining our employees, making easier to hire employees and making sure our employees were happy at home is really why we decided to pursue it.
그리고 직원들을 계속 고용하고, 고용을 더 쉽게 하고, 직원들이 집에서 행복할 수 있도록 하는 것이 우리가 그것을 추구하기로 결정한 진짜 이유입니다.
LOSEY:
The first six weeks navigating those was really, really hard.
After that first weekend of us doing four days and then, you know, having either the Friday, the Monday off, I thought, what have I done? I'm going to ruin this business without even trying.
로지:
처음 6주 동안은 정말 정말 힘들었습니다.
우리가 4일 동안 주말을 보낸 후, 금요일이나 월요일은 쉬면서, 저는 생각했습니다. 제가 뭘 한 걸까요? 나는 노력도 하지 않고 이 사업을 망칠 것이다.
ROMANS:
But now fast forward, you've had the mindset shift.
You figured out the handovers.
로만스:
하지만 이제 여러분은 사고방식이 바뀌었습니다.
인수인계도 알아냈잖아
LOSEY:
Yeah.
로지:
네.
ROMANS:
People came in.
The workers were fighting for it to keep the four-day workweek.
And how are you now?
로만스:
사람들이 들어왔다.
노동자들은 주 4일 근무제를 지키기 위해 싸우고 있었다.
그리고 지금은 어때?
LOSEY:
We're doing amazing now.
By the time we had kind of gotten into that fourth month, it really started to go together.
And one of the big benefits we've seen is just the perspective and almost kind of freshness that people bring to work with them because of those four days and that fifth day really giving them time to do stuff they want to do.
로지:
우리는 지금 아주 잘하고 있어요.
우리가 그 4개월째에 접어들었을 때, 그것은 정말로 함께 하기 시작했습니다.
그리고 우리가 본 가장 큰 이점 중 하나는 사람들이 4일과 5일 동안 그들이 하고 싶은 일을 할 수 있는 시간을 주는 관점과 거의 비슷한 종류의 신선함입니다.
(END VIDEOTAPE)
(비디오 종료)
(BEGIN VIDEO CLIP)
(비디오 클립 시작)
WIRE:
Ten-second trivia:
What's the name of this famous clock tower?
와이어:
10초 상식 퀴즈:
이 유명한 시계탑의 이름은 무엇입니까?
The Elizabeth Tower,
Big Ben,
Parliament Tower,
or the Tower of London?
엘리자베스 타워,
빅벤,
국회의사당,
아니면 런던탑?
The correct answer is the Elizabeth Tower.
Big Ben is the nickname for its hour bell.
정답은 엘리자베스 타워입니다.
빅벤은 그것의 종소리의 별명이다.
(END VIDEO CLIP)
(비디오 클립 종료)
WIRE:
Time now to travel across the pond to the city of London.
Their world famous clock is getting a facelift.
The Elizabeth Tower is so much more than a timepiece or piece of architecture.
It's a symbol of British freedom and democracy.
It's been under construction since 2017 and will cost 80 million pounds when all said and done.
와이어:
이제 연못을 가로질러 런던으로 여행할 시간이다.
그들의 세계적으로 유명한 시계가 새 단장을 하고 있다.
엘리자베스 타워는 시계나 건축물의 한 조각 그 이상이다.
그것은 영국의 자유와 민주주의의 상징이다.
그것은 2017년부터 건설되고 있으며 모든 것을 말할 때 8천만 파운드가 들 것이다.
Let's go inside now to get a glimpse of London that not many people get to see.
이제 많은 사람들이 볼 수 없는 런던을 보기 위해 안으로 들어가 봅시다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 시작)
REPORTER:
It's probably the most famous clock tower in the world, a symbol of London, British democracy and freedom that needed saving urgently.
기자:
그것은 아마도 세계에서 가장 유명한 시계탑일 것이고, 런던, 영국 민주주의, 그리고 긴급하게 구원이 필요했던 자유의 상징일 것이다.
Since 2017, Big Ben's bongs have been almost entirely silent.
And until recently, the Elizabeth Tower has been hidden behind scaffolding undergoing an 18 million pound makeover to fix leaking roofs and crumbling stonework among other issues.
2017년 이후 빅벤의 봉은 거의 완전히 침묵하고 있다.
그리고 최근까지 엘리자베스 타워는 누수된 지붕과 부서지는 석조물을 수리하기 위해 1800만 파운드의 개조를 거치고 있는 비계 뒤에 숨겨져 있었다.
NICK STURGE, RESTORATION PROJECT MANAGER:
We've replaced lots of stone.
We've replaced all of the clock face glass.
We've taken off all of the cast iron up at the roof level and repaired it and put it back on.
Nick Sturge, 복구 프로젝트 매니저:
우리는 많은 돌을 교체했다.
우리는 시계 전면 유리를 모두 교체했다.
주철을 지붕 높이에서 모두 떼어내고 수리해서 다시 달았습니다.
REPORTER:
International tourists have never been permitted inside the tower, but parliament's estates historian, Dr. Mark Collins, can take us 399 steps to the top and show us what's changed.
기자:
국제 관광객들은 탑 안에 들어올 수 없었지만, 의회의 부동산 역사가인 마크 콜린스 박사는 우리에게 399개의 계단을 올라가서 무엇이 바뀌었는지 보여줄 수 있다.
DR. MARK COLLINS, HISTORIAN:
We have one of the cast iron dials which has 324 pieces of mouth-blown opal glass.
We found that it wasn't actually black paint on the exterior but it was a very vivid Prussian blue which has now been returned.
마크 콜린스 박사, 역사학자:
우리는 324개의 입풍 오팔 유리가 있는 주철 다이얼 중 하나를 가지고 있습니다.
우리는 그것이 실제로 겉에 칠해진 검은 페인트가 아니라 현재 반송된 매우 선명한 프러시아 블루라는 것을 발견했다.
REPORTER:
New energy efficient LED lights will illuminate the clocks.
They'll be able to change color to support causes or festivals.
기자:
새로운 에너지 효율적인 LED 조명이 시계를 밝힐 것이다.
그들은 원인이나 축제를 지원하기 위해 색깔을 바꿀 수 있을 것이다.
Hundreds of cogs, gears and chains that turn the dial hands and operate the bell hammers have been removed and cleaned.
다이얼 손을 돌려 벨 해머를 작동시키는 수백 개의 톱니바퀴와 기어, 체인이 제거되고 청소되었습니다.
COLLINS:
This is the striking train which is Big Ben.
콜린스:
이것은 빅벤이라는 인상적인 기차입니다.
REPORTER:
When the mechanism and bell are reacquainted, Big Ben can strike again and the renovation will be complete.
기자:
메커니즘과 벨이 다시 익숙해지면 빅벤이 다시 공격할 수 있고 개조가 완료됩니다.
COLLINS:
Central one is Big Ben, the hour bell, which weighs over 13 tons, and then the four quarter bells give the chew, the Westminster quarters, which are taken from "Handel's Messiah".
콜린스:
중심에는 13톤 이상의 무게가 나가는 시종인 빅벤이 있고, 4개의 4분의 1 종들은 "핸델의 메시아"에서 따온 웨스트민스터 숙소를 준다.
REPORTER:
Shortly after it was installed, a crack appeared in the bell but instead of having it replaced, the bell was turned, the hammer size reduced and is told with a deep sonorous E note ever since.
기자:
설치 직후 벨에 균열이 생겼지만 교체 대신 벨을 돌렸고, 해머 크기가 줄었고 그 이후로 깊은 울림 소리가 들린다.
COLLINS:
It's such a serious note after the quarter chime.
콜린스:
4분의 1 차임벨이 울린 후의 음이 너무 심각하다.
REPORTER:
After the devastating wars of the 20th century, Big Ben's bongs took on new meaning.
기자:
20세기의 파괴적인 전쟁 이후, 빅벤의 봉은 새로운 의미를 가지게 되었다.
COLLINS:
First of all, it plays its part in a ceremony, on armistice days, in the remembrance of the thousands who died in the first war.
When we come to the Second World War, it's heard around the world.
It's broadcast by the BBC and people hear it and they know that there is still one free country left in Europe.
콜린스:
무엇보다도, 그것은 첫 번째 전쟁에서 죽은 수천 명을 추모하는 정전 기념일에 제 역할을 한다.
우리가 2차 세계대전에 직면했을 때, 그것은 전 세계에 알려져 있다.
그것은 BBC에 의해 방송되고 사람들은 그것을 듣고 그들은 유럽에 여전히 하나의 자유 국가가 남아 있다는 것을 안다.
REPORTER:
At the very top of the tower, beyond the gilding that has been restored and replaced, unique 360 degree views across the city, down onto parliament square and Westminster abbey, and over the Thames in South London.
기자:
탑의 맨 꼭대기, 복원되고 교체된 금박을 넘어 런던을 가로질러 의회 광장과 웨스트민스터 사원, 그리고 남런던의 템즈강 너머로 독특한 360도 경치가 보인다.
COLLINS:
The clock tower has become such a feature of London.
It has a festive ads or it's got a sort of toy like charm to it, and I think now that it's returned to this sort of frivolity that they've had with all the gilding replaced and the new color scheme, I think it's looking very special indeed.
콜린스:
시계탑은 런던의 명소가 되었다.
축제 광고가 붙거나 일종의 장난감 같은 매력을 가지고 있습니다. 그리고 저는 그것이 모든 금도금 교체와 새로운 색상 배치로 인해 그들이 겪었던 이런 종류의 경박함으로 되돌아갔다고 생각합니다. 저는 그것이 정말로 특별해 보인다고 생각합니다.
(END VIDEOTAPE)
(비디오 종료)
WIRE:
And for today's "10 out of 10", a tremendous way to plan an autumn trip across the country to see unbelievable sights.
Nature lovers are falling in love with a guide that shows exactly when and where to see the charm of the changing fall colors in every state.
You can pumpkin spice things up a bit with precision using the interactive map at smokymountains.com.
Hurry though because when winter comes, this lovely time of year leaves.
와이어:
그리고 오늘의 "10점 만점에 10점 코너"로, 믿을 수 없는 광경을 보기 위해 전국을 가로지르는 가을 여행을 계획할 수 있는 엄청난 방법입니다.
자연 애호가들은 모든 주에서 변하는 가을 색깔의 매력을 언제 어디서 정확히 볼 수 있는지 보여주는 가이드와 사랑에 빠지고 있다.
smokymountains.com의 대화형 맵을 사용하면 호박에 살짝 맛을 낼 수 있습니다.
하지만 서두르세요, 왜냐하면 겨울이 오면, 일년 중 이 사랑스러운 시기가 떠나니까요.
Time now for a special shout out to Midwest City Middle School in Midwest City, Oklahoma.
We're not going to leave you hanging.
Thanks for subscribing and commenting on our YouTube page.
오클라호마주 미드웨스트 시티에 있는 미드웨스트 시티 중학교를 향해 특별한 함성을 지를 시간입니다.
널 가만두지 않을 거야.
저희 유튜브 페이지를 구독하고 댓글을 달아주셔서 감사합니다.
I'm Coy Wire.
This is CNN 10 and we'll see you tomorrow.
난 코이 와이어야
여기는 CNN 10입니다. 내일 뵙겠습니다.
END
끝.
** END
'2___CNN10 지문 > CSPS 041-087 (2201-2212)' 카테고리의 다른 글
[CSP 대본 083] When The Internet Shuts Down (0) | 2022.10.09 |
---|---|
[CSP 대본 082] Today's 10 Minutes Of News (0) | 2022.10.09 |
[CSP 대본 080] A Rescue Ride Along (0) | 2022.10.09 |
[CSP 대본 079] Trains Agree To Keep Moving? (0) | 2022.09.19 |
[CSP 대본 078] Does Twitter Have A Bot Problem? (0) | 2022.09.19 |