[CSP 대본 079] Trains Agree To Keep Moving?
079_221024_220916_Trains Agree To Keep Moving? | September 16, 2022
구글닥스 문서 링크 (프린트 or 사본저장용)
https://docs.google.com/document/d/1IcRalGMqpuAg1sCgAYbzd66Lsx58O8LK4LdSd1qDcu8/edit?usp=sharing
CNN 페이지 원본 스크립트
https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-09-16/segment/01
Youtube 원본 영상
https://youtu.be/0izQCcVJDxw
** 원본 스크립트
CNN 10
The Latest Efforts To Avoid A Strike Among U.S. Rail Workers; Going Deep Sea Diving Off The Coast Of Central America. Aired 4-4:10a ET
Aired September 16, 2022 - 04:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
COY WIRE, CNN 10 ANCHOR:
You made it.
Happy Friday, everyone.
I'm Coy and we are pumped to be here with you to help you kick your weekend off right, right here on CNN 10.
Awesome show today, so hop on board and let's go.
Some news surrounding the U.S. railroad industry.
Freight railroad carriers and union representatives are on track to reach a potential deal after fears that there might be a strike.
The negotiations had been ongoing for 20 hours and came days after the train companies chose to cancel their long distance trains so that passengers wouldn't be stranded if the strike happened.
The employees want better pay, improved working conditions and the ability to attend medical appointments without losing pay.
The new contract they've agreed to also gives them a 24 percent pay increase over the next five years.
After reaching an agreement this week, workers need to vote in order to seal the deal.
The strike may be averted for now, but if no official deal is reached a national railroad strike could have serious economic effects, a walkout of 60,000 workers could derail industries across the country and impact the supply chain.
According to the Association of American Railroads, this could cost the economy two billion dollars a day.
We also could see higher gas and food prices and more expensive consumer goods.
But analysts say that even if a deal is signed the railroad industry still faces a number of issues including labor shortages and competition from trucking companies.
We'll hear now from CNN chief business correspondent Christine Romans about the potential economic impact a strike like this could have.
(BEGIN VIDEOTAPE)
CHRISTINE ROMANS, CNN CHIEF BUSINESS CORRESPONDENT:
The rail system, an artery for the American economy here.
No question.
Here's some of the other ways a nationwide freight rail strike could affect you the consumer.
Higher gas prices.
About 300,000 barrels of crude oil moved by rail every day.
That's enough to supply two mid-size refineries.
If the refineries can't get the crude, they'll be forced to cut production and they won't be able to ship already refined fuel either.
Higher food prices as well here, and shortages potentially on shelves.
Just harvested crops like corn, soybeans and wheat, they won't get to food processors, and not just here in the U.S.
You know, U.S. corn exports to China, a huge amount of grain move out of the Pacific Northwest a long way by rail from the Midwest.
Right now, meat packers are also very concerned they can't have their fresh meat packed into rail cars only to be stranded on the tracks, right?
Beyond food, you're looking at higher prices and potential shortages of other goods you buy in stores and online like housewares and hardware and clothes, you name it.
If distributors in stores can't get them, you can't buy them.
And the holiday shopping season, by the way, is right around the corner.
And the manufacturing, same logic here.
If factories can't get parts, if factories can't get raw materials, then assembly lines grind to a halt and they can't ship what they've already made either.
A rail strike would put the brakes on delivering new cars, new trucks, SUVs automakers, already struggling to rev up production due to a part shortage left over from the pandemic.
A new car supply is already limited and prices are at record highs there, pausing factory production would only make it worse.
(END VIDEOTAPE)
(BEGIN VIDEO CLIP)
WIRE (voice-over):
10-second trivia time.
Tegucigalpa is the capital of what Central American country?
Honduras, Guatemala, Nicaragua or Belize?
Home to more than a million people, Tegucigalpa is the capital of Honduras.
(END VIDEO CLIP)
WIRE:
Our next story takes us to the nation of Honduras where off the coast, we go underwater to explore a rarely seen part of the ocean.
It's called the ocean's twilight zone.
It's the area between the shallow part of the ocean that gets the sunlight and the dark ocean floor.
Scuba diving scientist Luiz Rocha is studying ocean life in this area where few scientists have gone before.
And he's already discovered 30 new species of fish.
Rocha feels that the more we understand these habitats the better we can protect them.
(BEGIN VIDEOTAPE)
LUIZ ROCHA, SCUBA DIVING SCIENTIST:
So the shallow reefs that everybody is used to seeing, they're a very diverse ecosystem.
There are many, many species occurring together, living together in very close proximity.
The deeper you go, the less energy the ecosystem has, so the less sunlight reaches the deeper reefs.
Because of that, there's a lot less species.
When you get up close, it's still a very colorful ecosystem.
There's many, many different kinds of fish and many of them are unknown.
In the past 10 years, I think I discovered about 30 new species.
My name is Luiz Rocha.
I'm curator of ichthyology and co-director of the Hope for Reefs Initiative at the California Academy of Sciences.
Ichthyology is the study of fish.
I've always been fascinated by fish, always had aquariums in my house growing up.
Almost everything we know about coral reefs comes from the top 30 meters or so.
That's the limit of recreational diving.
The ocean's twilight zone, the portion that I study, it's the coral reef between 200 and 500 feet.
The technical term for it is mesophotic coral ecosystem.
Diving at those depths is very different and that requires a lot of training.
Because very few scientists do it, a lot of things about this region are unknown, so every dive we do to those depths is a new discovery.
It's very demanding to dive at those levels for a human.
It's lots and lots of preparation, concentration.
And then going down, the anxiety is really great because everything gets dark and then everything gets calmer, colder, and then when we get there, we know why we're there.
When we see something that nobody has ever seen before, it's absolutely amazing.
Coral reefs are under tremendous threats.
They're suffering because of overfishing, pollution, fishing pollution, plastic pollution, even at places that nobody has ever seen before.
So that was one of our first discoveries that those deeper reefs are really not a refuge for shallow reef organisms.
And then at the global level, the biggest threat today is climate change.
So the waters are warming.
They're warming everywhere in the planet and the warmer they get, the worse it is for coral reefs.
I don't think it's enough just to do the science.
We take many, many photographs.
We bring those stories back up to the surface so then we share with as many people as possible.
I think it's extremely important to engage local communities about their own reefs we're using local names to name the fish because it gives ownership to the local people.
And we also always engage with policymakers everywhere we go to try to increase protection on shallow reefs and on deep reefs.
And for the most part, when people realize that those reefs are there, they move towards protecting them.
(END VIDEOTAPE)
WIRE:
For today's 10 out of 10, we're heading to the Minnesota state fair for this.
Look out, a good old-fashioned rooster crowing contest.
What? You've never been to one?
Well, here's how it works: the feathery contestants get 30 minutes to try to be the squawk of the town.
Rooster with the most crows wins.
On this day, a bird named Buster took the top spot, 32 crows.
Last place went to a dude named Silent Bob, zero crows.
Way to stay true to yourself, Bob. You do you.
We want to give a special shout out now to Mililani Middle School in Mililani, Hawaii.
Did you know, fun fact Friday, that the state fish of Hawaii is the Humuhumunukunukuapua'a?
Uh-huh, try saying that 10 times real fast or just try saying toy boat 10 times real fast.
Good luck.
Aloha and happy Friday, y'all.
We hope you and everyone watching around the world have a wonderful weekend.
I'm Coy.
Thanks for watching CNN 10.
END
** 파파고 번역
파파고 번역기의 영한 번역 그대로의 문장을 다듬지 않고 붙여넣기한 것이기 때문에 학습에 혼동을 줄 수 있는 오역이 있는 점 참고하시기 바랍니다.
CNN 10
The Latest Efforts To Avoid A Strike Among U.S. Rail Workers; Going Deep Sea Diving Off The Coast Of Central America. Aired 4-4:10a ET
Aired September 16, 2022 - 04:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
CNN 10
미국 철도 노동자들 사이의 파업을 피하기 위한 최근의 노력들; 중앙 아메리카 해안에서 심해 다이빙을 하러 가는 것. 4-4:10a ET 방송
2022년 9월 16일 방송 - 04:00 미국 동부 표준시
급히 작성된 대본입니다 이 사본은 최종 형식이 아닐 수 있으며 업데이트될 수 있습니다.
COY WIRE, CNN 10 ANCHOR:
You made it.
Happy Friday, everyone.
I'm Coy and we are pumped to be here with you to help you kick your weekend off right, right here on CNN 10.
코이 와이어, CNN 10 앵커:
해내셨군요
행복한 금요일 되세요, 여러분.
저는 Coy입니다. 여기 CNN 10에서 주말을 제대로 보낼 수 있도록 여러분과 함께 할 수 있게 되어 기쁩니다.
Awesome show today, so hop on board and let's go.
오늘 멋진 방송이 준비되었으니 어서 타시고 갑시다.
Some news surrounding the U.S. railroad industry.
Freight railroad carriers and union representatives are on track to reach a potential deal after fears that there might be a strike.
The negotiations had been ongoing for 20 hours and came days after the train companies chose to cancel their long distance trains so that passengers wouldn't be stranded if the strike happened.
The employees want better pay, improved working conditions and the ability to attend medical appointments without losing pay.
미국 철도 산업을 둘러싼 뉴스입니다.
화물 철도 운송 회사들과 노조 대표들은 파업이 있을지도 모른다는 두려움에 휩싸인 후 잠재적인 합의에 도달하기 위해 궤도에 올랐다.
협상은 20시간 동안 진행되어 왔으며 철도 회사들이 파업이 일어나도 승객들이 발이 묶이지 않도록 장거리 열차를 취소하기로 결정한 지 며칠 만에 이루어졌다.
직원들은 더 나은 임금, 개선된 근무 조건, 그리고 급여를 잃지 않고 의료 약속에 참석할 수 있는 능력을 원합니다.
The new contract they've agreed to also gives them a 24 percent pay increase over the next five years.
After reaching an agreement this week, workers need to vote in order to seal the deal.
그들이 동의한 새 계약으로 향후 5년간 24%의 임금 인상도 받을 수 있다.
이번 주에 합의에 도달한 후, 근로자들은 그 거래를 성사시키기 위해 투표할 필요가 있다.
The strike may be averted for now, but if no official deal is reached a national railroad strike could have serious economic effects, a walkout of 60,000 workers could derail industries across the country and impact the supply chain.
파업은 일단 피할 수 있겠지만, 공식적인 협상이 타결되지 않을 경우 철도 파업이 심각한 경제적 영향을 미칠 수 있으며, 6만 명의 노동자가 파업을 하면 전국의 산업이 탈선하고 공급망에 영향을 미칠 수 있다.
According to the Association of American Railroads, this could cost the economy two billion dollars a day.
We also could see higher gas and food prices and more expensive consumer goods.
미국 철도 협회에 따르면, 이것은 경제에 하루에 20억 달러의 손실을 입힐 수 있다.
우리는 또한 더 높은 휘발유와 식품 가격과 더 비싼 소비재를 볼 수 있었다.
But analysts say that even if a deal is signed the railroad industry still faces a number of issues including labor shortages and competition from trucking companies.
그러나 철도업계는 협상이 타결되더라도 인력난과 화물차 업체와의 경쟁 등 여러 현안에 직면해 있다는 분석이다.
We'll hear now from CNN chief business correspondent Christine Romans about the potential economic impact a strike like this could have.
CNN의 크리스틴 로만스 수석 비즈니스 특파원으로부터 이와 같은 파업이 가져올 수 있는 잠재적인 경제적 영향에 대해 들어보겠습니다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 시작)
CHRISTINE ROMANS, CNN CHIEF BUSINESS CORRESPONDENT:
The rail system, an artery for the American economy here.
No question.
크리스틴 로만스 CNN 최고 비즈니스 특파원:
철도 시스템은 미국 경제의 동맥입니다.
의심의 여지가 없다.
Here's some of the other ways a nationwide freight rail strike could affect you the consumer.
여기 전국적인 화물 철도 파업이 소비자에게 영향을 미칠 수 있는 다른 방법들이 있다.
Higher gas prices.
About 300,000 barrels of crude oil moved by rail every day.
That's enough to supply two mid-size refineries.
If the refineries can't get the crude, they'll be forced to cut production and they won't be able to ship already refined fuel either.
기름값 인상.
매일 약 30만 배럴의 원유가 철도로 이동했다.
그것은 두 개의 중형 정유소를 공급하기에 충분하다.
정유사들이 원유를 구할 수 없다면 생산을 줄여야 할 것이고 이미 정제된 연료도 선적할 수 없을 것이다.
Higher food prices as well here, and shortages potentially on shelves.
Just harvested crops like corn, soybeans and wheat, they won't get to food processors, and not just here in the U.S.
You know, U.S. corn exports to China, a huge amount of grain move out of the Pacific Northwest a long way by rail from the Midwest.
여기도 식량 가격이 오르고, 선반에서 부족할 가능성이 있습니다.
옥수수, 콩, 밀과 같은 농작물을 수확한 지 얼마 되지 않아 식품 가공업자들에게는 도움이 되지 않을 것입니다. 여기 미국뿐만 아니라요.
아시다시피, 미국의 대중국 옥수수 수출은 엄청난 양의 곡물이 중서부에서 철도를 타고 태평양 북서쪽으로 이동합니다.
Right now, meat packers are also very concerned they can't have their fresh meat packed into rail cars only to be stranded on the tracks, right?
현재, 육류 포장업자들은 또한 신선한 고기를 기차에 담아서 선로에 발이 묶일 수 없다고 매우 우려하고 있습니다. 그렇죠?
Beyond food, you're looking at higher prices and potential shortages of other goods you buy in stores and online like housewares and hardware and clothes, you name it.
If distributors in stores can't get them, you can't buy them.
And the holiday shopping season, by the way, is right around the corner.
음식 외에도, 여러분은 가게나 온라인에서 사는 가전제품, 하드웨어, 옷과 같은 다른 상품들의 높은 가격과 잠재적인 부족함을 보고 있습니다.
만약 상점에 있는 유통업체들이 그것들을 구할 수 없다면, 당신은 그것들을 살 수 없다.
그리고 그나저나, 휴가철 쇼핑 시즌이 코앞에 다가왔다.
And the manufacturing, same logic here.
If factories can't get parts, if factories can't get raw materials, then assembly lines grind to a halt and they can't ship what they've already made either.
A rail strike would put the brakes on delivering new cars, new trucks, SUVs automakers, already struggling to rev up production due to a part shortage left over from the pandemic.
A new car supply is already limited and prices are at record highs there, pausing factory production would only make it worse.
제조업도 마찬가지입니다.
공장에서 부품을 구할 수 없다면, 공장에서 원료를 구할 수 없다면, 조립 라인은 갈아서 이미 만든 것을 선적할 수 없다.
철도 파업은 전염병으로 인해 남아 있는 부품 부족으로 인해 이미 생산량을 늘리기 위해 고군분투하고 있는 신차, 신차, SUV 자동차 회사들을 납품하는 데 제동을 걸 것이다.
신차 공급은 이미 제한되어 있고 가격은 사상 최고치를 기록하고 있어 공장 생산을 중단하는 것은 상황을 더 악화시킬 뿐이다.
(END VIDEOTAPE)
(비디오 종료)
(BEGIN VIDEO CLIP)
(비디오 클립 시작)
WIRE (voice-over):
10-second trivia time.
Tegucigalpa is the capital of what Central American country?
Honduras, Guatemala, Nicaragua or Belize?
와이어(나레이션):
10초 상식 퀴즈.
테구시갈파는 어떤 중앙아메리카 국가의 수도입니까?
온두라스, 과테말라, 니카라과, 벨리즈?
Home to more than a million people, Tegucigalpa is the capital of Honduras.
백만 명 이상의 사람들이 사는 테구시갈파는 온두라스의 수도입니다.
(END VIDEO CLIP)
(비디오 클립 종료)
WIRE:
Our next story takes us to the nation of Honduras where off the coast, we go underwater to explore a rarely seen part of the ocean.
It's called the ocean's twilight zone.
It's the area between the shallow part of the ocean that gets the sunlight and the dark ocean floor.
와이어:
다음 이야기는 온두라스라는 나라로 우리를 데려갑니다. 그 곳은 해안에서 떨어져 있고, 우리는 바다의 보기 드문 부분을 탐험하기 위해 물속으로 갑니다.
그것은 바다의 황혼지대라고 불린다.
그것은 햇빛을 받는 바다의 얕은 부분과 어두운 해저 사이의 영역입니다.
Scuba diving scientist Luiz Rocha is studying ocean life in this area where few scientists have gone before.
And he's already discovered 30 new species of fish.
Rocha feels that the more we understand these habitats the better we can protect them.
스쿠버 다이빙 과학자 루이스 로차는 과학자들이 거의 가본 적이 없는 이 지역에서 해양생물을 연구하고 있다.
그리고 그는 이미 30종의 새로운 물고기를 발견했습니다.
로카는 우리가 이러한 서식지를 더 많이 이해할수록 그들을 더 잘 보호할 수 있다고 생각합니다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 시작)
LUIZ ROCHA, SCUBA DIVING SCIENTIST:
So the shallow reefs that everybody is used to seeing, they're a very diverse ecosystem.
There are many, many species occurring together, living together in very close proximity.
루이즈 로차, 스쿠버 다이빙 과학자:
그래서 모든 사람들이 보는 것에 익숙한 얕은 암초들은 매우 다양한 생태계입니다.
아주 가까운 곳에서 함께 살고 있는 많은 종들이 있습니다.
The deeper you go, the less energy the ecosystem has, so the less sunlight reaches the deeper reefs.
Because of that, there's a lot less species.
깊숙이 들어갈수록 생태계의 에너지가 줄어들기 때문에 더 깊은 암초에 도달하는 햇빛이 적습니다.
그것 때문에, 훨씬 적은 종들이 있습니다.
When you get up close, it's still a very colorful ecosystem.
There's many, many different kinds of fish and many of them are unknown.
가까이 다가가도 여전히 매우 다채로운 생태계입니다.
아주 많은 종류의 물고기가 있고 그들 중 많은 수가 알려져 있지 않습니다.
In the past 10 years, I think I discovered about 30 new species.
지난 10년 동안, 저는 약 30종의 새로운 종을 발견했다고 생각합니다.
My name is Luiz Rocha.
I'm curator of ichthyology and co-director of the Hope for Reefs Initiative at the California Academy of Sciences.
제 이름은 루이스 로차입니다.
저는 어류학의 큐레이터이자 캘리포니아 과학 아카데미의 산호초 희망 이니셔티브의 공동 이사입니다.
Ichthyology is the study of fish.
I've always been fascinated by fish, always had aquariums in my house growing up.
Almost everything we know about coral reefs comes from the top 30 meters or so.
That's the limit of recreational diving.
어류학은 물고기의 학문이다.
저는 항상 물고기에 매료되어 왔고, 자라면서 집에는 항상 수족관이 있었습니다.
우리가 산호초에 대해 알고 있는 거의 모든 것은 꼭대기 30미터 정도에서 온다.
그것이 레크리에이션 다이빙의 한계이다.
The ocean's twilight zone, the portion that I study, it's the coral reef between 200 and 500 feet.
The technical term for it is mesophotic coral ecosystem.
제가 연구한 바다의 황혼 지대는 200에서 500피트 사이의 산호초입니다.
그것의 전문 용어는 중생 산호 생태계이다.
Diving at those depths is very different and that requires a lot of training.
Because very few scientists do it, a lot of things about this region are unknown, so every dive we do to those depths is a new discovery.
그 깊이에서 다이빙하는 것은 매우 다르며 그것은 많은 훈련을 필요로 한다.
왜냐하면 극소수의 과학자들만이 그것을 하기 때문에, 이 지역에 대한 많은 것들이 알려져 있지 않기 때문에, 우리가 그 깊이까지 잠수하는 모든 것은 새로운 발견입니다.
It's very demanding to dive at those levels for a human.
It's lots and lots of preparation, concentration.
인간에게는 그 수준까지 잠수하는 것이 매우 힘든 일입니다.
많은 준비와 집중이 필요합니다.
And then going down, the anxiety is really great because everything gets dark and then everything gets calmer, colder, and then when we get there, we know why we're there.
When we see something that nobody has ever seen before, it's absolutely amazing.
그리고 내려가면, 불안감은 정말 커집니다. 왜냐하면 모든 것이 어두워지고, 그리고 나서 모든 것이 더 차분해지고, 추워지고, 그리고 우리가 그곳에 도착했을 때, 우리는 왜 그곳에 있는지 알 수 있기 때문입니다.
우리가 아무도 본 적이 없는 것을 볼 때, 그것은 정말 놀랍습니다.
Coral reefs are under tremendous threats.
They're suffering because of overfishing, pollution, fishing pollution, plastic pollution, even at places that nobody has ever seen before.
So that was one of our first discoveries that those deeper reefs are really not a refuge for shallow reef organisms.
산호초는 엄청난 위협을 받고 있다.
그들은 남획, 오염, 어업 오염, 플라스틱 오염, 심지어 아무도 본 적이 없는 곳에서조차 고통을 겪고 있습니다.
그래서 그것은 우리가 처음으로 발견한 것 중 하나였습니다. 그 깊은 암초들은 얕은 암초 유기체들의 피난처가 아닙니다.
And then at the global level, the biggest threat today is climate change.
So the waters are warming.
They're warming everywhere in the planet and the warmer they get, the worse it is for coral reefs.
그리고 세계적인 수준에서, 오늘날 가장 큰 위협은 기후 변화입니다.
그래서 물이 따뜻해지고 있다.
지구상의 모든 곳에서 온난화가 일어나고 있고, 따뜻해질수록 산호초는 더 나빠집니다.
I don't think it's enough just to do the science.
We take many, many photographs.
We bring those stories back up to the surface so then we share with as many people as possible.
I think it's extremely important to engage local communities about their own reefs we're using local names to name the fish because it gives ownership to the local people.
나는 단지 과학만 하기에는 충분하지 않다고 생각한다.
우리는 아주 많은 사진을 찍습니다.
우리는 그 이야기들을 다시 수면 위로 올려서 가능한 한 많은 사람들과 공유합니다.
저는 지역 주민에게 소유권을 주기 때문에 지역 이름을 붙이기 위해 지역 이름을 사용하고 있는 자신들의 암초에 대해 지역 주민들을 참여시키는 것이 매우 중요하다고 생각합니다.
And we also always engage with policymakers everywhere we go to try to increase protection on shallow reefs and on deep reefs.
그리고 우리는 또한 얕은 암초와 깊은 암초에 대한 보호를 강화하기 위해 가는 곳마다 정책 입안자들과 항상 협력합니다.
And for the most part, when people realize that those reefs are there, they move towards protecting them.
그리고 대부분의 경우, 사람들은 산호초가 그곳에 있다는 것을 깨닫고, 산호초를 보호하는 방향으로 나아갑니다.
(END VIDEOTAPE)
(비디오 종료)
WIRE:
For today's 10 out of 10, we're heading to the Minnesota state fair for this.
와이어:
오늘 10점 만점에 10점 코너는 미네소타 주 박람회에 갑니다.
Look out, a good old-fashioned rooster crowing contest.
What? You've never been to one?
잘 봐, 구식 닭 울음소리 대회야.
뭐? 한 번도 안 가봤어?
Well, here's how it works: the feathery contestants get 30 minutes to try to be the squawk of the town.
Rooster with the most crows wins.
자, 어떻게 작동하는지 봅시다: 깃털 달린 참가자들은 마을의 으르렁거리는 사람이 되기 위해 30분을 줍니다.
가장 많이 운 수탉이 이긴다.
On this day, a bird named Buster took the top spot, 32 crows.
Last place went to a dude named Silent Bob, zero crows.
Way to stay true to yourself, Bob. You do you.
이날 버스터라는 이름의 새가 32회의 울음소리로 1위를 차지했습니다.
꼴찌는 사일런트 밥이 차지했고 울음소리는 없었다.
너 자신에게 충실할 수 있는 방법이야, 밥. 넌 있는 그대로의 너를 보여줘.
We want to give a special shout out now to Mililani Middle School in Mililani, Hawaii.
Did you know, fun fact Friday, that the state fish of Hawaii is the Humuhumunukunukuapua'a?
Uh-huh, try saying that 10 times real fast or just try saying toy boat 10 times real fast.
Good luck.
Aloha and happy Friday, y'all.
We hope you and everyone watching around the world have a wonderful weekend.
우리는 지금 하와이 밀라니에 있는 밀라니 중학교에 특별한 함성을 지르고 싶습니다.
재미있는 금요일, 하와이의 주 물고기가 후무후무누쿠누쿠아푸아아라는 사실을 알고 있었나요?
어허, 10배는 정말 빨리 말하거나 장난감 배를 10배는 정말 빨리 말하도록 해봐.
행운을 빌어요.
알로하 그리고 행복한 금요일, 여러분.
우리는 여러분과 전 세계를 보고 있는 모든 사람들이 멋진 주말을 보내길 바랍니다.
I'm Coy.
Thanks for watching CNN 10.
난 코이야.
CNN 10을 시청해 주셔서 감사합니다.
END
끝.
** END
'2___CNN10 지문 > Script 041-087 (2201-2212)' 카테고리의 다른 글
[CSP 대본 081] Is A 4-Day Week The Answer? (0) | 2022.10.09 |
---|---|
[CSP 대본 080] A Rescue Ride Along (0) | 2022.10.09 |
[CSP 대본 078] Does Twitter Have A Bot Problem? (0) | 2022.09.19 |
[CSP 대본 077] Flooding In Pakistan, A Newborn Star, And A CNN Hero (0) | 2022.09.19 |
[CSP 대본 076] An NFL Player's Journey (0) | 2022.09.19 |