본문 바로가기

2___CNN10 지문/Script 041-087 (2201-2212)

[CSP 대본 061] A Journey To The Coldest Continent

[CSP 대본 061] A Journey To The Coldest Continent
061_220620_220505_A Journey To The Coldest Continent



구글닥스 문서 링크 (프린트 or 사본저장용)
https://docs.google.com/document/d/1gdeIA012RsgY8a2yQFs5xI1B7STWVGKYqT52Xlp_azQ/edit?usp=sharing

061_220620_220505_A Journey To The Coldest Continent

061_220620_220505_A Journey To The Coldest Continent 학습용 노션 공유 페이지 https://private-trowel-5e9.notion.site/061_220620_220505_A-Journey-To-The-Coldest-Continent-17c9f526f5ce4a1ba32d7aa9946e6aea 영상+대본 포스팅 https://jesswithpp.t

docs.google.com


Youtube 원본 영상
https://youtu.be/_HhESe6NyeE


CNN 페이지 원본 스크립트
https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-05-05/segment/01

CNN.com - Transcripts

Return to Transcripts main page CNN 10 The U.S. Federal Reserve Hikes Up Interest Rates; U.S. Weapons Supplies To Ukraine; A Remote Place For Adventurers With Means. Aired 4- 4:10a ET Aired May 05, 2022 - 04:00:00   ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY

transcripts.cnn.com

** 원본 스크립트


May 05, 2022
The U.S. Federal Reserve Hikes Up Interest Rates; U.S. Weapons Supplies To Ukraine; A Remote Place For Adventurers With Means. Aired 4- 4:10a ET

CNN 10

The U.S. Federal Reserve Hikes Up Interest Rates; U.S. Weapons Supplies To Ukraine; A Remote Place For Adventurers With Means. Aired 4- 4:10a ET

Aired May 05, 2022 - 04:00:00 ET

THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
For the first time in 22 years, the U.S. Federal Reserve is raising interest rates by half a percentage point.
That's what we're breaking down first today.
I'm Carl Azuz.

Interest is what banks get paid for loaning people money.
If the Federal Reserve, America's central bank raises interest rates, it means people have to pay back a higher percentage of the money they borrow.
Why would the Fed want to do that? Inflation.

The cost of living in America has gone up significantly over the past year as prices on the things we buy have risen.
The thinking goes that if interest rates are higher and it's more expensive for people and businesses to borrow money, they'll spend less of it and inflation will settle back down.

It's not an exact science.
If the Fed raises interest rates too much too quickly, it can be like slamming the brakes on economic growth and that could contribute to a recession.
So, the central bank is trying to find a balance between managing decades-high inflation but without hampering economic growth.

That's what's behind its decision on Wednesday to raise interest rates.
Half a percentage point doesn't sound like much, but the Fed usually makes smaller adjustments like the quarter-point rate hike it issued in March.
The last time the Fed raised the rate by half a point was in 2000, and it says more raises like this are possible in the months ahead.

The Fed says the U.S. labor market, the jobs picture, is strong.
But consumer prices have risen at their highest rate in almost four decades and the Fed doesn't think inflation's likely to go away on its own anytime soon.
It says COVID-related lockdowns in China are contributing to ongoing problems with the supply chain.
It says the war in Ukraine is contributing to elevated food and energy prices and those had risen last year before Russia invaded.

With all these economic pressures in place, the Fed is hoping its interest rate increases will slow down price increases.
New data on inflation itself is also expected soon.

Up next, U.S. President Joe Biden has asked Congress to approve $33 billion in additional assistance to Ukraine.
In March, Congress had approved more than $13 billion in military and aid funding.
President Biden says the cost isn't cheap but that the bill is needed to support Ukraine in its fight against Russia, which invaded the nation on February 24th.

U.S. Senator Rand Paul has suggested that America should sell Ukraine weapons but not give them to the country if doing so increases U.S. national debt.
There are also concerns about America's own stockpiles of certain weapons running low.

(BEGIN VIDEOTAPE)

ALEX MARQUARDT, CNN SENIOR NATIONAL SECURITY CORRESPONDENT (voice-over):
The stunning success the much smaller Ukrainian military has had against the Russian invaders would not be possible without the billions of dollars' worth of U.S. and NATO weapons flooding into Ukraine, notably, the thousands of easy to use highly portable American Javelins and Stingers that for more than two months have taken out countless Russian tanks and aircraft.

JOE BIDEN, PRESIDENT OF THE UNITED STATES:
Sometimes, we'll speak softly and carry a large Javelin because we're sending a lot of those in as well.

MARQUARDT:
So many, in fact, that now the U.S. inventory of Stingers and Javelins is running dangerously low.

SEN. RICHARD BLUMENTHAL (D-CT):
The closet is bare.
Just to give you one example.
The United States military has probably dispensed about one-third of its Javelin anti-tank missiles to Ukraine.

MARQUARDT:
While the U.S. wants to give Ukraine what it needs, Pentagon war planners must balance that with not letting supplies dip below what the U.S. needs.

MARK CANCIAN, CSIS SENIOR ADVISOR, INTERNATIONAL SECURITY PROGRAM:
I think we're at that moment now with Javelins and Stingers.
The recent aid packages have not included more of these missiles.
To me, that indicates that war planners have raised that civilian leadership doesn't want to exhaust these inventories further.

MARQUARDT:
The Biden administration has just requested almost $5.5 billion from Congress to replenish its stocks, but the Pentagon insists the aid packages for Ukraine have not hurt overall U.S. readiness.

LLOYD AUSTIN, DEFENSE SECRETARY:
We will never go below our minimum requirement for our stockpiles.
So, we'll always maintain the capability to defend this country and support our interests.

MARQUARDT:
Fourteen hundred Stingers, about a quarter of the inventory, experts and lawmakers say, has been committed to Ukraine.
The Stingers' manufacturer, Raytheon, which also makes the Javelin, says it no longer has some of the electronics parts, so the Stinger needs to be redesigned.

GREG HAYES, RAYTHEON CEO:
We have a very limited stock of material for Stinger production.
We've been working with the DOD for the last couple weeks.
We're actively trying to resource some of the material.

MARQUARDT:
The new phase of fighting in the flat and open eastern Donbas is changing the fight.
U.S. has just committed almost 100 howitzer systems and tens of thousands of artillery shells, but it's the Stingers and Javelins that had the greatest impact, and now, according to manufacturers, getting back to pre-Ukraine inventory levels is going to take years.

(END VIDEOTAPE)

(BEGIN VIDEO CLIP)

AZUZ (voice-over):
Ten-second trivia:

Which of these options occupies the greatest surface area?

Ross Sea Ice Shelf,
Germany,
Lake Michigan,
or Great Victoria Desert?

With an estimated area of 182,000 square miles, the Ross Sea Ice Shelf in Antarctica is the largest of these options.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ:
Scuba diving with leopard seals and a really good dry suit.
Ski mountaineering where you actually hike up the mountain you ski down, kayaking between icebergs and whales, and caving through frozen caverns -- all of these activities are possible for those with the means and the motivation to explore the frozen continent.
You don't necessarily need a ship to get there, but if you take a seat on the plane you're about to see, you'll need more than $14,000 for a one-day trip and more than $62,000 for a five-day stay.

(BEGIN VIDEOTAPE)

LUKE BRAUTESETH, ANTARCTIC OPERATIONS MANAGER, WHITE DESERT:
I can't say I've ever flown anywhere that would be as challenging as Antarctica.
I've seen penguins on two occasions at our runway.

I work for White Desert and I'm the Antarctic operations manager in Antarctica.

SUBTITLE:
White Desert offers private flights to Antarctica and has three temporary camps on the continent.

BRAUTESETH:
Everything has to come with you, there's no shop that you can pop down to.
Without the runway, we can't do anything.
All of our cargo comes in through that, all of our people.
It's certainly nothing like your standard airport.
Every season we build it and it's an ongoing thing that we maintain.

All the ice in Antarctica is slowly moving towards the ocean, so it means about 80 meters every year.
So every year we come back and realign it.

One of our biggest issues is the heat.
When the runway gets to above a certain temperature, we can't land planes any longer because it's just unstable and obviously, it's very slippery.

For every single flight we do friction testing.
Then every season we'll do ground penetrating radar, make sure there's no crevasses or anything under the runway.

SUBTITLE:
The runway was used to land the first ever Airbus A340 on Antarctica in 2021.

UNIDENTIFIED MALE:
We have just landed at runway 175.

SUBTITLE:
Planes have been flying to the continent since the early 20th century.
The first landing at the South Pole came in 1956.
Antarctica now has around 50 landing strips, but most who visit still travel by ship.

BRAUTESETH:
Spending time in Antarctica is a huge adventure.
Every time I get off that plane, I still get that same feeling of just awe.

It's the most amazing place to live for a little while.

(END VIDEOTAPE)

(MUSIC)

AZUZ:
When I saw this next story was theater raised, I thought my producer meant razed with a Z, like it was being destroyed.
I was wrong.
He meant it was being raised as in lifted up.

And for something that weighs 14 million pounds, hashtag engineering.
This was part of a two and a half billion-dollar renovation, using 34 hydraulic lifting posts, workers lifted New York's Palace Theater about a quarter inch per hour.
After four months of that, the landmark which dates back to 1913 will now sit on the third floor of its building while new retail and entertainment space will be installed below it.

Going any higher might bother the fiddler on the roof.
The producers of that company might have thought, "Mamma Mia", we could have been Doubtfired if we didn't get all our cats in a row.
They might have gotten spam a lot from a music man who thought they were out of chorus line.
But thankfully, the show will go on.

I'm Carl Azuz.
Today's shout-out takes us to Mount Tabor High School located in Winston-Salem, North Carolina.
Thank you for subscribing and leaving a comment at YouTube.com/CNN10.

END

** 파파고 번역


파파고 번역기의 영한 번역 그대로의 문장을 다듬지 않고 붙여넣기한 것이기 때문에 학습에 혼동을 줄 수 있는 오역이 있는 점 참고하시기 바랍니다.

May 05, 2022
The U.S. Federal Reserve Hikes Up Interest Rates; U.S. Weapons Supplies To Ukraine; A Remote Place For Adventurers With Means. Aired 4- 4:10a ET

2022년 5월 5일
• 미국 연방준비제도이사회, 금리 인상, 우크라이나에 대한 미국의 무기 공급, 수단을 가진 모험가들의 외딴 곳. 4-4:10a ET 방송

CNN 10

The U.S. Federal Reserve Hikes Up Interest Rates; U.S. Weapons Supplies To Ukraine; A Remote Place For Adventurers With Means. Aired 4- 4:10a ET

Aired May 05, 2022 - 04:00:00 ET

THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.

CNN 10

미국 연방준비제도이사회, 금리 인상, 우크라이나에 대한 미국의 무기 공급, 수단을 가진 모험가들의 외딴 곳. 4-4:10a ET 방송

2022년 5월 5일 방송 - 04:00:00 ET

급하게 작성된 대본입니다. 이 사본은 최종 양식이 아닐 수 있으며 업데이트될 수 있습니다.

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
For the first time in 22 years, the U.S. Federal Reserve is raising interest rates by half a percentage point.
That's what we're breaking down first today.
I'm Carl Azuz.

칼 아주즈, CNN 10 앵커:
미국 연방준비제도이사회(FRB)가 22년 만에 처음으로 금리를 0.5퍼센트 포인트 인상했다.
그것이 오늘 우리가 먼저 분해할 것이다.
난 칼 아주즈야

Interest is what banks get paid for loaning people money.
If the Federal Reserve, America's central bank raises interest rates, it means people have to pay back a higher percentage of the money they borrow.
Why would the Fed want to do that? Inflation.

이자는 은행이 사람들에게 돈을 빌려준 것에 대해 받는 것이다.
미국 중앙은행인 연방준비제도이사회(FRB)가 금리를 올리면 사람들이 빌린 돈의 더 높은 비율을 갚아야 한다는 의미다.
왜 Fed가 그것을 하기를 원했을까요? 인플레이션 때문입니다.

The cost of living in America has gone up significantly over the past year as prices on the things we buy have risen.
The thinking goes that if interest rates are higher and it's more expensive for people and businesses to borrow money, they'll spend less of it and inflation will settle back down.

미국에서의 생활비는 우리가 사는 물건들의 가격이 오르면서 지난 1년 동안 크게 올랐다.
만약 금리가 더 높고 사람들과 기업들이 돈을 빌리는 것이 더 비싸다면, 그들은 돈을 덜 쓰게 될 것이고 인플레이션은 다시 안정될 것이다.

It's not an exact science.
If the Fed raises interest rates too much too quickly, it can be like slamming the brakes on economic growth and that could contribute to a recession.
So, the central bank is trying to find a balance between managing decades-high inflation but without hampering economic growth.

그건 정확한 과학이 아니다.
연준이 너무 빨리 금리를 올리면 경제 성장에 제동을 거는 것과 같아서 경기 침체에 기여할 수 있다.
그래서 중앙은행은 수십 년 동안 높은 인플레이션을 관리하면서도 경제성장을 저해하지 않는 사이에서 균형을 찾으려고 노력하고 있다.

That's what's behind its decision on Wednesday to raise interest rates.
Half a percentage point doesn't sound like much, but the Fed usually makes smaller adjustments like the quarter-point rate hike it issued in March.
The last time the Fed raised the rate by half a point was in 2000, and it says more raises like this are possible in the months ahead.

그것이 수요일에 금리를 인상하기로 결정한 배경이다.
0.5퍼센트 포인트는 별것 아닌 것처럼 들리지만, 연준은 보통 3월에 발표했던 1/4 포인트 금리 인상과 같은 작은 조정을 한다.
연준이 금리를 반 포인트 인상한 것은 지난 2000년인데 앞으로 몇 달 동안 이와 같은 인상이 더 가능할 것이라고 밝혔습니다.

The Fed says the U.S. labor market, the jobs picture, is strong.
But consumer prices have risen at their highest rate in almost four decades and the Fed doesn't think inflation's likely to go away on its own anytime soon.
It says COVID-related lockdowns in China are contributing to ongoing problems with the supply chain.
It says the war in Ukraine is contributing to elevated food and energy prices and those had risen last year before Russia invaded.

연준은 미국의 노동시장, 고용상황이 강하다고 말한다.
그러나 소비자물가는 거의 40년 만에 가장 높은 비율로 올랐으며 연방준비제도이사회는 인플레이션이 곧 저절로 사라질 것 같지는 않다고 생각한다.
그것은 중국의 코로나 관련 폐쇄가 공급망에서 진행 중인 문제에 기여하고 있다고 말한다.
이 보고서는 우크라이나의 전쟁이 식량과 에너지 가격 상승의 한 원인이 되고 있으며 지난해에는 러시아가 침공하기 전에 물가가 올랐다고 밝혔습니다.

With all these economic pressures in place, the Fed is hoping its interest rate increases will slow down price increases.
New data on inflation itself is also expected soon.

이러한 모든 경제적 압박이 자리 잡고 있는 가운데, 연준은 금리 인상이 물가 상승을 늦출 것으로 기대하고 있다.
인플레이션 자체에 대한 새로운 데이터도 곧 나올 것으로 보인다.

Up next, U.S. President Joe Biden has asked Congress to approve $33 billion in additional assistance to Ukraine.
In March, Congress had approved more than $13 billion in military and aid funding.
President Biden says the cost isn't cheap but that the bill is needed to support Ukraine in its fight against Russia, which invaded the nation on February 24th.

다음으로, 미국 대통령 조 바이든은 의회에 우크라이나에 대한 330억 달러의 추가 지원을 승인해 줄 것을 요청했다.
지난 3월, 의회는 130억 달러 이상의 군사 및 원조 기금을 승인했다.
바이든 대통령은 비용이 싸지는 않지만, 이 법안은 지난 2월 24일 우크라이나를 침공한 러시아와의 전쟁을 지원하기 위해 필요하다고 밝혔습니다.

U.S. Senator Rand Paul has suggested that America should sell Ukraine weapons but not give them to the country if doing so increases U.S. national debt.
There are also concerns about America's own stockpiles of certain weapons running low.

미국 상원의원 랜드 폴은 미국이 우크라이나 무기를 팔아야 하지만 그렇게 함으로써 미국의 국가 부채가 증가한다면 우크라이나에 무기를 주지 말아야 한다고 제안했다.
또한 미국의 특정 무기 비축량이 부족해지는 것에 대한 우려도 있다.

(BEGIN VIDEOTAPE)

(비디오 테이프 시작)

ALEX MARQUARDT, CNN SENIOR NATIONAL SECURITY CORRESPONDENT (voice-over):
The stunning success the much smaller Ukrainian military has had against the Russian invaders would not be possible without the billions of dollars' worth of U.S. and NATO weapons flooding into Ukraine, notably, the thousands of easy to use highly portable American Javelins and Stingers that for more than two months have taken out countless Russian tanks and aircraft.

Alex Markardt, CNN 고위 국가안보 특파원 (음성 방송):
러시아 침략자들에 대항하여 훨씬 더 작은 규모의 우크라이나 군대가 거둔 놀라운 성공은 수십억 달러 상당의 미국과 나토 무기가 우크라이나에 쇄도하지 않고는 가능하지 않을 것이다. 특히, 두 달 이상 수없이 많은 러시아인을 빼앗은 휴대성이 뛰어난 수천 개의 미국 창과 스팅거가 특히 그렇다. 탱크와 항공기

JOE BIDEN, PRESIDENT OF THE UNITED STATES:
Sometimes, we'll speak softly and carry a large Javelin because we're sending a lot of those in as well.

조 바이든 미국 대통령:
가끔은 부드럽게 말하고 큰 재블린을 들고 다니기도 합니다. 왜냐하면 재블린도 많이 들여보내고 있으니까요.

MARQUARDT:
So many, in fact, that now the U.S. inventory of Stingers and Javelins is running dangerously low.

마카르트:
사실 너무 많아서 지금 미국의 스팅거와 재블린의 재고가 위험할 정도로 바닥나고 있다.

SEN. RICHARD BLUMENTHAL (D-CT):
The closet is bare.
Just to give you one example.
The United States military has probably dispensed about one-third of its Javelin anti-tank missiles to Ukraine.

리처드 블루멘탈 상원의원(D-CT):
옷장이 헐벗었다.
한 가지 예를 들어보죠.
미군은 아마도 재블린 대전차 미사일의 약 3분의 1을 우크라이나에 살포했을 것이다.

MARQUARDT:
While the U.S. wants to give Ukraine what it needs, Pentagon war planners must balance that with not letting supplies dip below what the U.S. needs.

마카르트:
미국은 우크라이나가 필요로 하는 것을 제공하기를 원하지만, 펜타곤 전쟁 계획자들은 물자가 미국이 필요로 하는 것 아래로 떨어지지 않도록 균형을 맞춰야 한다.

MARK CANCIAN, CSIS SENIOR ADVISOR, INTERNATIONAL SECURITY PROGRAM:
I think we're at that moment now with Javelins and Stingers.
The recent aid packages have not included more of these missiles.
To me, that indicates that war planners have raised that civilian leadership doesn't want to exhaust these inventories further.

MARK CANCIAN, CSIS 국제 보안 프로그램 선임 고문:
나는 우리가 지금 재블린과 스팅어에게 있다고 생각한다.
최근의 원조 계획에는 이 미사일들이 더 포함되지 않았다.
제게는, 이것은 전쟁 계획자들이 민간 지도부가 이 재고품들을 더 이상 소진하기를 원하지 않는다고 제기했다는 것을 나타냅니다.

MARQUARDT:
The Biden administration has just requested almost $5.5 billion from Congress to replenish its stocks, but the Pentagon insists the aid packages for Ukraine have not hurt overall U.S. readiness.

마카르트:
바이든 행정부는 재고를 보충하기 위해 의회에 거의 55억 달러를 요청했지만, 미 국방부는 우크라이나에 대한 지원책이 미국의 전반적인 준비 태세를 해치지 않았다고 주장한다.

LLOYD AUSTIN, DEFENSE SECRETARY:
We will never go below our minimum requirement for our stockpiles.
So, we'll always maintain the capability to defend this country and support our interests.

로이드 오스틴 국방장관:
우리는 우리의 비축량에 대한 최소 요구량을 결코 밑돌지 않을 것이다.
그래서, 우리는 항상 이 나라를 지키고 우리의 이익을 지지할 수 있는 능력을 유지할 것입니다.

MARQUARDT:
Fourteen hundred Stingers, about a quarter of the inventory, experts and lawmakers say, has been committed to Ukraine.
The Stingers' manufacturer, Raytheon, which also makes the Javelin, says it no longer has some of the electronics parts, so the Stinger needs to be redesigned.

마카르트:
전문가들과 국회의원들은 약 4분의 1에 해당하는 1400명의 스팅어가 우크라이나에 투입되었다고 말한다.
스팅어의 제조업체인 레이시온은 이 회사가 더 이상 일부 전자 부품을 가지고 있지 않기 때문에 스팅어는 재설계가 필요하다고 말한다.

GREG HAYES, RAYTHEON CEO:
We have a very limited stock of material for Stinger production.
We've been working with the DOD for the last couple weeks.
We're actively trying to resource some of the material.

Greg Hayes, 레이시온 CEO:
우리는 스팅어 생산을 위한 재료의 재고가 매우 한정되어 있습니다.
지난 몇 주 동안 국방부와 함께 일했어요
우리는 그 자재의 일부를 적극적으로 자원화하려고 노력하고 있다.

MARQUARDT:
The new phase of fighting in the flat and open eastern Donbas is changing the fight.
U.S. has just committed almost 100 howitzer systems and tens of thousands of artillery shells, but it's the Stingers and Javelins that had the greatest impact, and now, according to manufacturers, getting back to pre-Ukraine inventory levels is going to take years.

마카르트:
평평하고 탁 트인 동부 돈바스에서의 전투의 새로운 국면이 싸움을 바꾸고 있다.
미국은 거의 100개의 탄환과 수만개의 포탄을 발사했습니다. 하지만 가장 큰 영향을 준 것은 스팅거와 재블린입니다. 제조업자들에 따르면, 우크라이나 이전 수준으로 돌아가려면 수년이 걸릴 것입니다.

(END VIDEOTAPE)

(비디오 끝)

(BEGIN VIDEO CLIP)

(비디오 클립 시작)

AZUZ (voice-over):
Ten-second trivia:

Which of these options occupies the greatest surface area?

AZUZ(음성 방송):
10초 동안의 사소한 것:

다음 중 가장 큰 표면적을 차지하는 옵션은 무엇입니까?

Ross Sea Ice Shelf,
Germany,
Lake Michigan,
or Great Victoria Desert?

로스 해빙선반,
독일.
미시간 호수,
아니면 그레이트 빅토리아 사막인가?

With an estimated area of 182,000 square miles, the Ross Sea Ice Shelf in Antarctica is the largest of these options.

약 182,000 평방 마일의 추정 면적을 가진, 남극대륙의 로스 해빙붕은 이러한 옵션들 중 가장 큰 것이다.

(END VIDEO CLIP)

(비디오 클립 끝)

AZUZ:
Scuba diving with leopard seals and a really good dry suit.
Ski mountaineering where you actually hike up the mountain you ski down, kayaking between icebergs and whales, and caving through frozen caverns -- all of these activities are possible for those with the means and the motivation to explore the frozen continent.
You don't necessarily need a ship to get there, but if you take a seat on the plane you're about to see, you'll need more than $14,000 for a one-day trip and more than $62,000 for a five-day stay.

아주즈:
호피 바다표범과 정말 좋은 드라이 슈트를 입은 스쿠버 다이빙.
스키를 타고 내려오는 산을 오르는 스키 등산, 빙산과 고래 사이에서 카약을 타는 것, 그리고 얼어붙은 동굴을 통해 동굴을 파는 것 등 이 모든 활동들은 얼어붙은 대륙을 탐험할 수 있는 수단과 동기를 가진 사람들에게 가능합니다.
그곳에 도착하기 위해 반드시 배가 필요한 것은 아니지만, 곧 보게 될 비행기에 탑승한다면 1일 여행에 1만 4천 달러 이상, 5일 숙박에 6만 2천 달러 이상이 필요할 것이다.

(BEGIN VIDEOTAPE)

(비디오 테이프 시작)

LUKE BRAUTESETH, ANTARCTIC OPERATIONS MANAGER, WHITE DESERT:
I can't say I've ever flown anywhere that would be as challenging as Antarctica.
I've seen penguins on two occasions at our runway.

남극 작전 관리자인 루크 브로이트 LUCK Brauteth
남극대륙만큼 어려운 곳을 비행해 본 적이 없다고 말할 수는 없습니다.
저는 우리 활주로에서 펭귄을 두 번 본 적이 있습니다.

I work for White Desert and I'm the Antarctic operations manager in Antarctica.

저는 흰사막에서 일하고 있고 남극의 운영 책임자입니다.

SUBTITLE:
White Desert offers private flights to Antarctica and has three temporary camps on the continent.

자막:
화이트 사막은 남극으로 가는 개인 항공편을 제공하고 대륙에 세 개의 임시 캠프를 가지고 있습니다.

BRAUTESETH:
Everything has to come with you, there's no shop that you can pop down to.
Without the runway, we can't do anything.
All of our cargo comes in through that, all of our people.
It's certainly nothing like your standard airport.
Every season we build it and it's an ongoing thing that we maintain.

브로이트:
모든 것이 당신과 함께 와야 합니다. 당신이 잠깐 들를 수 있는 가게는 없습니다.
활주로 없이는 아무것도 할 수 없어요.
우리의 모든 화물은 저걸 통해 들어옵니다. 우리 모두의 사람들.
그것은 확실히 당신의 표준 공항과는 전혀 다르다.
매 계절마다 우리는 그것을 만들고 그것은 우리가 계속 유지하고 있는 것입니다.

All the ice in Antarctica is slowly moving towards the ocean, so it means about 80 meters every year.
So every year we come back and realign it.

남극대륙의 모든 얼음은 천천히 바다를 향해 이동하고 있기 때문에 매년 약 80미터를 의미합니다.
그래서 매년 우리는 돌아와서 재정비합니다.

One of our biggest issues is the heat.
When the runway gets to above a certain temperature, we can't land planes any longer because it's just unstable and obviously, it's very slippery.

우리의 가장 큰 문제 중 하나는 더위입니다.
활주로가 일정 온도 이상으로 올라가면, 우리는 더 이상 비행기를 착륙시킬 수 없습니다. 왜냐하면 그것은 단지 불안정하고 분명히 매우 미끄럽기 때문입니다.

For every single flight we do friction testing.
Then every season we'll do ground penetrating radar, make sure there's no crevasses or anything under the runway.

모든 비행에 대해 우리는 마찰 테스트를 한다.
그럼 매 시즌마다 지상 투과 레이더를 가동해서 활주로 밑에 크레바스 같은 게 없는지 확인해야지

SUBTITLE:
The runway was used to land the first ever Airbus A340 on Antarctica in 2021.

자막:
이 활주로는 2021년 에어버스 A340을 남극에 착륙시키는 데 사용되었다.

UNIDENTIFIED MALE:
We have just landed at runway 175.

신원미상의 남성:
우리는 방금 175번 활주로에 착륙했다.



SUBTITLE:
Planes have been flying to the continent since the early 20th century.
The first landing at the South Pole came in 1956.
Antarctica now has around 50 landing strips, but most who visit still travel by ship.

자막:
비행기들은 20세기 초부터 이 대륙으로 날아가고 있다.
남극에 첫 착륙은 1956년에 이루어졌다.
남극대륙에는 현재 약 50개의 착륙대가 있지만, 방문하는 대부분의 사람들은 여전히 배로 여행한다.

BRAUTESETH:
Spending time in Antarctica is a huge adventure.
Every time I get off that plane, I still get that same feeling of just awe.

It's the most amazing place to live for a little while.

브로이트:
남극에서 시간을 보내는 것은 큰 모험입니다.
비행기에서 내릴 때마다 여전히 똑같은 경외감을 느껴요

그곳은 잠시 동안 살기에 가장 놀라운 곳이다.

(END VIDEOTAPE)

(비디오 끝)

(MUSIC)

(음악)

AZUZ:
When I saw this next story was theater raised, I thought my producer meant razed with a Z, like it was being destroyed.
I was wrong.
He meant it was being raised as in lifted up.

아주즈:
제가 이 다음 이야기가 theater raised 라는 것을 보았을 때, 저는 제 프로듀서가 Z가 들어간, razed (쑥대밭이 된, 초췌한) 를 말하는 거라고 생각했습니다. 마치 그것이 파괴되는 것처럼요.
틀렸어요.
그는 그것이 들어올려진 것처럼 올려지고 있다는 것을 의미했다.

And for something that weighs 14 million pounds, hashtag engineering.
This was part of a two and a half billion-dollar renovation, using 34 hydraulic lifting posts, workers lifted New York's Palace Theater about a quarter inch per hour.
After four months of that, the landmark which dates back to 1913 will now sit on the third floor of its building while new retail and entertainment space will be installed below it.

그리고 1,400만 파운드의 무게에 대해서는 해시태그 엔지니어링을 사용합니다.
이것은 34개의 유압 리프팅 기둥을 사용하여 시간당 약 1/4인치씩 뉴욕의 팰리스 극장을 들어올리는 25억 달러의 보수공사의 일부였습니다.
그 4개월 후, 1913년으로 거슬러 올라가는 그 랜드마크는 이제 그것의 건물의 3층에 위치할 것이고, 그 아래에 새로운 소매와 오락 공간이 설치될 것이다.

Going any higher might bother the fiddler on the roof.
The producers of that company might have thought, "Mamma Mia", we could have been Doubtfired if we didn't get all our cats in a row.
They might have gotten spam a lot from a music man who thought they were out of chorus line.
But thankfully, the show will go on.

더 높이 올라가면 옥상에서 만지작거리는 사람을 귀찮게 할 것이다.
그 회사의 제작자들은 "맘마미아"라고 생각했을지도 모릅니다. 우리가 고양이들을 한 줄로 세우지 않았더라면, 우리는 Doubtfired 될 수도 있었습니다.
그들은 합창 라인이 틀렸다고 생각하는 음악맨으로부터 스팸을 많이 받았을지도 모른다.
하지만 고맙게도, 그 쇼는 계속될 것이다.

I'm Carl Azuz.
Today's shout-out takes us to Mount Tabor High School located in Winston-Salem, North Carolina.
Thank you for subscribing and leaving a comment at YouTube.com/CNN10.

난 칼 아주즈야
오늘의 외침은 노스캐롤라이나 윈스턴 세일럼에 있는 마운트 타보르 고등학교로 안내합니다.
YouTube.com/CNN10에 구독하고 댓글을 남겨주셔서 감사합니다.

END

끝.

** END

반응형