[CSP 대본 059] To Tip Or Not To Tip?
059_220606_220503_To Tip Or Not To Tip?
구글닥스 문서 링크 (프린트 or 사본저장용)
https://docs.google.com/document/d/1uCGhZ2nkegJrsOOXvpGFEYs0aT8BmXECmacx8aj1vEw/edit?usp=sharing
Youtube 원본 영상
https://youtu.be/p2uPOWAg860
CNN 페이지 원본 스크립트
https://transcripts.cnn.com/show/sn/date/2022-05-03/segment/01
** 원본 스크립트
May 03, 2022
• Americans' Tipping Habits And The Broader Economy; New Zealand Sea Lions May Be Staging A Comeback. Aired 4-4:10a ET
CNN 10
Americans' Tipping Habits And The Broader Economy; New Zealand Sea Lions May Be Staging A Comeback. Aired 4-4:10a ET
Aired May 03, 2022 - 04:00:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
Cars and sea lions, two things you wouldn't expect to interact.
How and where that's happening is coming up.
I'm Carl Azuz.
Our first topic concerns the U.S. economy.
What happens with it doesn't only apply to Americans.
It can impact many more people around the world.
And one indicator, one measure of that economy is the U.S. stock market.
April was not a good month for it.
In that 30-day period, several major U.S. stock indexes saw their worst decreases since March of 2020 when the Covid pandemic was sinking in.
And the Nasdaq, a stock exchange that includes tech companies like Amazon, Apple and Google saw its biggest drop since October of 2008 when the Great Recession was taking place.
A lot of things contributed.
COVID cases have been increasing in China, and that country is so populated and so economically powerful that its strict lockdown policies don't only hit the Chinese economy, they can affect others as well.
The ongoing war in Ukraine is creating global uncertainty.
Investors don't like that.
The U.S. Federal Reserve is planning to raise interest rates again.
That might help reduce inflation but also might reduce economic growth.
And the fears of a recession, a decline in the nation's economy, are also hurting stocks.
Another economic indicator is the U.S. government's monthly jobs report.
The newest one will have information from April, and it's due out later this week.
American employers have added several hundred thousand jobs each month this year and the unemployment rate, the percentage of workers who don't have a job, has been steadily decreasing, both good economic signs.
But while Americans' average wages have also been increasing, they haven't risen enough to keep pace with inflation, the hike in prices for many things we buy.
Last year, inflation rates rose to their highest level in decades.
They've only gotten worse in 2022, and that's having ripple effects across the economy.
(BEGIN VIDEOTAPE)
TOM FOREMAN, CNN CORRESPONDENT (voice-over):
At this Stellina Pizzeria in D.C., the food has been hot and the tips steady throughout the pandemic.
Have the tips been good during the pandemic?
ISABELLA SARMIENTO, ACCOUNTING & OPERATIONS MANAGER, STELLINA PIZZERIA RESTAURANT GROUP:
Oh, for sure.
FOREMAN:
But now, the staff, suppliers, customers, everyone is facing a tipping point, and service workers in some places are paying the price.
Just ask Isabella Sarmiento, the operations manager.
Tipping has grown a lot more complicated.
SARMIENTO:
It has.
You are not wrong.
FOREMAN:
The pandemic by many accounts pushed tips to new prominence in home deliveries, at takeout stands, food trucks, and in ride-sharing services far beyond the spots where many consumers were used to seeing them.
At "The New York Times," food writer Christina Morales says that's left a lot of folks wondering, where to tip, when, and how much.
CHRISTINA MORALES, FOOD REPORTER, THE NEW YORK TIMES:
What's driving a lot of this anxiety and confusion is the fact that these changes in tipping have happened so fast.
FOREMAN:
She says even the social norms for tipping have become unsettled.
Noting one company which tracks credit card transactions found tips rose as the pandemic began, then leveled off, and now are falling amid the confusion and inflation.
So should you tip at a coffee stand, a supermarket, a convenience store?
ANKUR BHALLA, CUSTOMER:
I'm a good tipper.
FOREMAN:
Some customers say it's simple.
If someone helps you, tip.
If you help yourself --
BHALLA:
I was at the airport and I grabbed a bottle of water from a convenience store, and they asked me for a tip.
I was like -- that's not happening.
FOREMAN:
To make it clearer, Stellina's now puts a 20 percent service charge on your bill.
That is the tip, unless you want to add a little more.
MORALES:
For me, I personally evaluate the service that I'm receiving.
And I also take into account the person behind the counter.
And I say, you know, how much could they possibly be making?
SARMIENTO:
Just understand like they think we're all trying to do what's best for the people around us.
FOREMAN:
That's a good tip.
SARMIENTO:
Thanks.
(END VIDEOTAPE)
FOREMAN (on camera):
Inflation is just complicating things more as people count every dollar and try to make every dollar count, on both sides of the tipping wall.
Tom Foreman, CNN, Washington.
(BEGIN VIDEO CLIP)
AZUZ (voice-over):
Ten-second trivia:
Which of these countries is made up of two main islands and about 600 smaller ones?
Indonesia, Philippines, New Zealand or Hispaniola?
It's the two main islands, the north and the south that distinguish New Zealand from other island countries.
(END VIDEO CLIP)
AZUZ:
There's a species of sea lion, the New Zealand sea lion that is only found in that country.
And according to New Zealand's government, it's one of the rarest types of sea lion on the planet.
There are an estimated 12,000 of them.
They are endangered.
The threats they face include everything from diseases and lack of food to being caught by accident in the fishing industry and even road accidents.
These animals like to move inland and they're encountering cars, people and dogs along the way.
But this isn't a report about what's killing them off.
It's about what's bringing them back to New Zealand's south island, and what's being done to help them and people live together.
(BEGIN VIDEOTAPE)
ANNA COREN, CNN CORRESPONDENT (voice-over):
As a volunteer with New Zealand Sea Lion Trust, Hannah Yeardley is monitoring the sea lions where she lives, near the Otago Peninsula, on the country's south islands.
HANNAH YEARDLEY, VOLUNTEER, NEW ZEALAND SEA LION TRUST:
It's kind of like babysitting, you know? Especially when they're pregnant or they have pups, you kind of make sure that someone's at least seen them or checked up on them during the day.
There is having a weak stretch.
COREN:
These pups are part of a new generation of sea lions that have returned to this coast after a long absence.
Driven off the mainland over a century ago by hunting, New Zealand sea lions survived on sub-Antarctic islands, until one day in 1993.
JIM FYFE, BIODIVERSITY RANGER FOR COASTAL OTAGO, NEW ZEALAND DEPARTMENT OF CONSERVATION:
A female from the Auckland islands had a pup here on the mainland and she proceeded to have 11 pups.
So essentially this one female was responsible for bringing back a population of sea lions to Otago.
COREN:
That pivotal sea lion was named Mum.
She left behind a dynasty of sea lions that continues to thrive on this coast today.
But they don't just stick to this coastline.
FYFE:
They really push inland as far as they can, and that usually puts them up against a road.
You take care around those roads.
And so, actually, one of the biggest threats are some of those modes of transport.
COREN:
The sea lions have returned to a very different coastline to the one they left over a hundred years ago, one with crowded beaches.
Keeping them safe is the job of biodiversity ranger Jim Fyfe.
FYFE:
Humans love to go to the beach at summer.
The young sea lions are really curious and playful.
They know that the surfers are there having fun as well and so they want to join in.
They're, you know, social animals.
Our advice is that you just don't interact with them.
Just ignore them and get on with what you're doing.
Hello.
COREN:
Despite their recovery here, New Zealand sea lions are one of the world's rarest sea lion species, facing threats from disease and accidental capture in local fisheries.
That makes protecting this burgeoning population even more important.
And that's where local residents come in.
FYFE:
Communities usually once they start to learn about them, take a real interest and are really protective of the sea lions that are breeding in their communities.
Squeeze through there.
Come on.
People are just surprised to find these animals in their backyard.
COREN:
This year, 21 sea lion pups were born on the Otago peninsula, Fyfe says.
It's the highest number since they return to these shores and will keep sea lion babysitters like Yeardley busy for years to come.
YEARDLEY:
It's very cool because you're going to get to see them with faces again.
Once you get to know them, sea lions do have personalities.
It's just seeing them enjoying them while respecting their space of course.
That's the thing that I enjoy the most.
(END VIDEOTAPE)
(MUSIC)
AZUZ:
Even in South Dakota, you're not building a snowman in 60-degree weather.
That's why this came as a surprise to residents of an assisted living center who woke up last week to see this in the yard.
The snow had been imported.
A local man had been away at a meeting in the mountains of western South Dakota when they were smacked by a snowstorm.
So, he shoveled a bunch of it into his pickup truck, drove back home to the eastern part of the state, and he and his daughter gave Frosty a new life outside a care center in Sioux Falls.
Well, the sun was hot that day, but they still had some fun before he melted away.
Of course, the scene looked more like a winter wonderland.
That's more common in the bleak mid-winter, but the effort made in a silent night brought a little joy to the world for those who still needed a little Christmas at springtime, even if critics would have rather decked the halls with a hippopotamus.
Wall High School, you guys are wall-some.
Shout out to our viewers in Wall, New Jersey.
The one and only place we look for your shout-out requests is Youtube.com/CNN10.
I'm Carl Azuz.
END
** 파파고 번역
파파고 번역기의 영한 번역 그대로의 문장을 다듬지 않고 붙여넣기한 것이기 때문에 학습에 혼동을 줄 수 있는 오역이 있는 점 참고하시기 바랍니다.
May 03, 2022
• Americans' Tipping Habits And The Broader Economy; New Zealand Sea Lions May Be Staging A Comeback. Aired 4-4:10a ET
2022년 5월 3일
• 미국인들의 팁을 주는 습관과 더 넓은 경제; 뉴질랜드 바다사자들이 부활할지도 모른다. 4-4:10a ET 방영
CNN 10
Americans' Tipping Habits And The Broader Economy; New Zealand Sea Lions May Be Staging A Comeback. Aired 4-4:10a ET
Aired May 03, 2022 - 04:00:00 ET
THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED.
CNN 10
미국인들의 팁을 주는 습관과 더 넓은 경제; 뉴질랜드 바다사자들이 부활할지도 모른다. 4-4:10a ET 방영
2022년 5월 3일 방송 - 04:00:00 ET
급하게 작성된 대본입니다. 이 사본은 최종 양식이 아닐 수 있으며 업데이트될 수 있습니다.
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR:
Cars and sea lions, two things you wouldn't expect to interact.
How and where that's happening is coming up.
I'm Carl Azuz.
칼 아주즈, CNN 10 앵커:
자동차와 바다사자, 여러분이 예상하지 못했던 두 가지입니다.
어떻게, 어디서 그런 일이 일어나고 있는지 올라오고 있다.
난 칼 아주즈야
Our first topic concerns the U.S. economy.
What happens with it doesn't only apply to Americans.
It can impact many more people around the world.
우리의 첫 번째 주제는 미국 경제에 관한 것이다.
그것으로 일어나는 일은 미국인들에게만 적용되는 것이 아니다.
그것은 전 세계의 더 많은 사람들에게 영향을 미칠 수 있다.
And one indicator, one measure of that economy is the U.S. stock market.
April was not a good month for it.
In that 30-day period, several major U.S. stock indexes saw their worst decreases since March of 2020 when the Covid pandemic was sinking in.
그리고 그 경제의 한 지표는 미국 주식시장입니다.
4월은 그것에 좋은 달이 아니었다.
그 30일 동안, 몇몇 주요 미국 주가지수는 코로나 팬데믹이 가라앉고 있던 2020년 3월 이후 최악의 하락세를 보였다.
And the Nasdaq, a stock exchange that includes tech companies like Amazon, Apple and Google saw its biggest drop since October of 2008 when the Great Recession was taking place.
그리고 아마존, 애플, 구글과 같은 기술 회사들을 포함하는 증권 거래소인 나스닥은 대공황이 일어났던 2008년 10월 이후 가장 큰 하락을 보였다.
A lot of things contributed.
COVID cases have been increasing in China, and that country is so populated and so economically powerful that its strict lockdown policies don't only hit the Chinese economy, they can affect others as well.
많은 것들이 기여했다.
중국에서 코로나바이러스 감염증 환자가 증가하고 있고, 그 나라는 인구가 너무 많고 경제적으로 강력해서 엄격한 봉쇄 정책이 중국 경제에 타격을 줄 뿐만 아니라, 다른 사람들에게도 영향을 미칠 수 있다.
The ongoing war in Ukraine is creating global uncertainty.
Investors don't like that.
우크라이나에서 진행 중인 전쟁은 세계적인 불확실성을 만들고 있다.
투자자들은 그것을 좋아하지 않는다.
The U.S. Federal Reserve is planning to raise interest rates again.
That might help reduce inflation but also might reduce economic growth.
미국 연방준비제도(Fed·연준)가 금리를 다시 올릴 계획이다.
그것은 인플레이션을 줄이는 데 도움이 될 수도 있지만 또한 경제 성장을 감소시킬 수도 있다.
And the fears of a recession, a decline in the nation's economy, are also hurting stocks.
그리고 경기침체, 즉 국가 경제의 쇠퇴에 대한 두려움도 주식에 타격을 주고 있다.
Another economic indicator is the U.S. government's monthly jobs report.
The newest one will have information from April, and it's due out later this week.
American employers have added several hundred thousand jobs each month this year and the unemployment rate, the percentage of workers who don't have a job, has been steadily decreasing, both good economic signs.
또 다른 경제 지표는 미국 정부의 월간 일자리 보고서이다.
최신호는 4월부터 정보가 나올 예정이고, 이번 주 후반에 나올 예정입니다.
미국 고용주들은 올해 매달 수십만 개의 일자리를 늘렸고 실업률, 즉 일자리가 없는 근로자의 비율은 꾸준히 감소하고 있는데 둘 다 좋은 경제 징후이다.
But while Americans' average wages have also been increasing, they haven't risen enough to keep pace with inflation, the hike in prices for many things we buy.
Last year, inflation rates rose to their highest level in decades.
They've only gotten worse in 2022, and that's having ripple effects across the economy.
하지만 미국인들의 평균 임금도 오르고 있지만, 그들은 우리가 사는 많은 물건들의 가격 인상인 인플레이션과 보조를 맞출 만큼 충분히 오르지 못했다.
지난해 물가상승률이 수십 년 만에 최고 수준으로 올랐다.
그들은 2022년에야 더 악화되었고, 그것은 경제 전반에 파급 효과를 미치고 있습니다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 테이프 시작)
TOM FOREMAN, CNN CORRESPONDENT (voice-over):
At this Stellina Pizzeria in D.C., the food has been hot and the tips steady throughout the pandemic.
Have the tips been good during the pandemic?
톰 포먼, CNN 특파원 (음성방송):
워싱턴 D.C.에 있는 이 스텔리나 피자리아에서는 음식이 뜨겁고 대유행 기간 내내 팁이 꾸준하다.
대유행 기간 동안 팁은 괜찮았나요?
ISABELLA SARMIENTO, ACCOUNTING & OPERATIONS MANAGER, STELLINA PIZZERIA RESTAURANT GROUP:
Oh, for sure.
Stellina Pizz의 회계 및 운영 관리자 Isabella SarmiantoERIA 레스토랑 그룹:
아, 물론이지요.
FOREMAN:
But now, the staff, suppliers, customers, everyone is facing a tipping point, and service workers in some places are paying the price.
포어맨:
하지만 지금은 직원, 공급업체, 고객, 모두가 티핑포인트에 직면해 있으며 일부 지역의 서비스 근로자들은 대가를 치르고 있습니다.
Just ask Isabella Sarmiento, the operations manager.
Tipping has grown a lot more complicated.
운영 관리자인 이사벨라 사르미엔토에게 물어보세요.
팁을 주는 것은 훨씬 더 복잡해졌다.
SARMIENTO:
It has.
You are not wrong.
사미엔토:
정말 그랬어요.
당신은 틀리지 않았어요.
FOREMAN:
The pandemic by many accounts pushed tips to new prominence in home deliveries, at takeout stands, food trucks, and in ride-sharing services far beyond the spots where many consumers were used to seeing them.
포어맨:
많은 계정에 의한 대유행은 가정 배달, 포장마차, 푸드트럭 및 승차공유 서비스에서 많은 소비자들이 그것들을 보는 데 익숙한 지점을 훨씬 넘어서 새로운 주목을 받게 했다.
At "The New York Times," food writer Christina Morales says that's left a lot of folks wondering, where to tip, when, and how much.
"뉴욕 타임스"에서 음식 작가 크리스티나 모랄레스는, 이 때문에 많은 사람들이 어디서, 언제, 얼마에 팁을 줘야 할지 고민하게 되었다고 말합니다.
CHRISTINA MORALES, FOOD REPORTER, THE NEW YORK TIMES:
What's driving a lot of this anxiety and confusion is the fact that these changes in tipping have happened so fast.
크리스티나 모랄레스, 음식 기자, 뉴욕타임스:
많은 불안과 혼란을 야기하는 것은 팁의 변화가 너무 빨리 일어났다는 사실이다.
FOREMAN:
She says even the social norms for tipping have become unsettled.
Noting one company which tracks credit card transactions found tips rose as the pandemic began, then leveled off, and now are falling amid the confusion and inflation.
So should you tip at a coffee stand, a supermarket, a convenience store?
포어맨:
그녀는 팁에 대한 사회적 규범조차 불안정해졌다고 말한다.
신용카드 거래를 추적하는 한 회사는 대유행의 시작과 함께 팁이 증가했다가 점차 안정되고 있으며, 혼란과 인플레이션 속에서 하락하고 있다고 언급했다.
그래서 당신은 커피 가판대, 슈퍼마켓, 편의점에서 팁을 줘야 하나요?
ANKUR BHALLA, CUSTOMER:
I'm a good tipper.
앤커발라, 고객:
나는 팁을 잘 준다.
FOREMAN:
Some customers say it's simple.
If someone helps you, tip.
If you help yourself --
포어맨:
어떤 고객들은 그것이 간단하다고 말한다.
누가 도와주면 팁을 줘.
네가 알아서 해.
BHALLA:
I was at the airport and I grabbed a bottle of water from a convenience store, and they asked me for a tip.
I was like -- that's not happening.
바야:
공항에 있었는데 편의점에서 물 한 병을 주웠는데 팁을 달라고 하더군요.
저는 그런 일이 일어나지 않을 거라고 생각했습니다.
FOREMAN:
To make it clearer, Stellina's now puts a 20 percent service charge on your bill.
That is the tip, unless you want to add a little more.
포어맨:
분명히 말씀드리자면, 스텔리나는 이제 고객님의 청구서에 20%의 서비스 요금을 부과하고 있습니다.
당신이 조금 더 추가하고 싶지 않다면, 그것은 팁입니다.
MORALES:
For me, I personally evaluate the service that I'm receiving.
And I also take into account the person behind the counter.
And I say, you know, how much could they possibly be making?
모랄레스:
저는 제가 받고 있는 서비스를 개인적으로 평가합니다.
그리고 카운터 뒤에 있는 사람도 고려합니다.
그래서 저는, 그들이 얼마나 벌 수 있을까라고 생각했습니다.
SARMIENTO:
Just understand like they think we're all trying to do what's best for the people around us.
사미엔토:
우리 모두가 우리 주변 사람들을 위해 최선을 다하고 있다고 생각하는 것처럼 이해하세요.
FOREMAN:
That's a good tip.
포어맨:
좋은 팁이군요.
SARMIENTO:
Thanks.
사미엔토:
고마워요.
(END VIDEOTAPE)
(비디오 끝)
FOREMAN (on camera):
Inflation is just complicating things more as people count every dollar and try to make every dollar count, on both sides of the tipping wall.
Tom Foreman, CNN, Washington.
FORMAN(카메라):
인플레이션은 사람들이 모든 달러를 세고 모든 달러를 세려고 할 때 상황을 더 복잡하게 만들고 있다.
CNN, 워싱턴의 톰 포먼입니다.
(BEGIN VIDEO CLIP)
(비디오 클립 시작)
AZUZ (voice-over):
Ten-second trivia:
AZUZ(음성 방송):
10초 동안의 사소한 것:
Which of these countries is made up of two main islands and about 600 smaller ones?
Indonesia, Philippines, New Zealand or Hispaniola?
이 나라들 중 어느 나라가 두 개의 주요 섬과 약 600개의 작은 섬으로 이루어져 있나요?
인도네시아, 필리핀, 뉴질랜드, 히스파니올라?
It's the two main islands, the north and the south that distinguish New Zealand from other island countries.
뉴질랜드를 다른 섬나라들과 구별하는 것은 북쪽과 남쪽의 두 주요 섬이다.
(END VIDEO CLIP)
(비디오 클립 끝)
AZUZ:
There's a species of sea lion, the New Zealand sea lion that is only found in that country.
And according to New Zealand's government, it's one of the rarest types of sea lion on the planet.
아주즈:
뉴질랜드 바다사자의 한 종은 그 나라에서만 볼 수 있는 바다사자입니다.
그리고 뉴질랜드 정부에 따르면, 그것은 지구상에서 가장 희귀한 바다 사자의 종류 중 하나라고 합니다.
There are an estimated 12,000 of them.
They are endangered.
The threats they face include everything from diseases and lack of food to being caught by accident in the fishing industry and even road accidents.
These animals like to move inland and they're encountering cars, people and dogs along the way.
약 12,000마리가 있다.
그들은 멸종 위기에 처해 있습니다.
그들이 직면하고 있는 위협은 질병과 식량 부족에서부터 어업에 있어서 우연히 잡히는 것 그리고 심지어 도로 사고까지 모든 것을 포함한다.
이 동물들은 내륙으로 이동하는 것을 좋아하고, 도중에 자동차, 사람, 그리고 개와 마주칩니다.
But this isn't a report about what's killing them off.
It's about what's bringing them back to New Zealand's south island, and what's being done to help them and people live together.
하지만 이것은 무엇이 그들을 죽이고 있는지에 대한 보고서가 아닙니다.
무엇이 그들을 뉴질랜드의 남쪽 섬으로 데려오고, 그들과 사람들이 함께 살도록 돕기 위해 무엇을 하고 있는지에 관한 것이다.
(BEGIN VIDEOTAPE)
(비디오 테이프 시작)
ANNA COREN, CNN CORRESPONDENT (voice-over):
As a volunteer with New Zealand Sea Lion Trust, Hannah Yeardley is monitoring the sea lions where she lives, near the Otago Peninsula, on the country's south islands.
안나 코렌, CNN 특파원 (나레이션):
뉴질랜드 바다사자신탁의 자원봉사자로서, 한나 야들리는 그녀가 살고 있는 오타고 반도 근처의 뉴질랜드 남부 섬들의 바다사자들을 관찰하고 있습니다.
HANNAH YEARDLEY, VOLUNTEER, NEW ZEALAND SEA LION TRUST:
It's kind of like babysitting, you know? Especially when they're pregnant or they have pups, you kind of make sure that someone's at least seen them or checked up on them during the day.
There is having a weak stretch.
한나 예들리, 자원봉사자, 뉴질랜드 바다사자 트러스트:
아기 돌보는 거랑 비슷해, 알지? 특히 그들이 임신했거나 새끼를 가졌을 때, 여러분은 누군가가 적어도 낮에 그들을 보거나 그들을 확인했는지 확인해야 합니다.
스트레칭이 약하다.
COREN:
These pups are part of a new generation of sea lions that have returned to this coast after a long absence.
코렌:
이 강아지들은 오랜 부재 후에 이 해안으로 돌아온 새로운 세대의 바다 사자들의 일부입니다.
Driven off the mainland over a century ago by hunting, New Zealand sea lions survived on sub-Antarctic islands, until one day in 1993.
사냥에 의해 1세기 이상 전에 본토에서 쫓겨난 뉴질랜드 바다 사자들은 1993년 어느 날까지 남극의 섬들에서 살아남았습니다.
JIM FYFE, BIODIVERSITY RANGER FOR COASTAL OTAGO, NEW ZEALAND DEPARTMENT OF CONSERVATION:
A female from the Auckland islands had a pup here on the mainland and she proceeded to have 11 pups.
So essentially this one female was responsible for bringing back a population of sea lions to Otago.
뉴질랜드 해안 오타고 생물다양성 보호관 Jim Fyfe:
오클랜드 제도의 한 암컷은 이곳 본토에서 새끼를 낳았고, 11마리의 새끼를 낳았습니다.
기본적으로 이 암컷 한 마리가 바다사자 개체군을 오타고 섬으로 데려온 책임이 있습니다.
COREN:
That pivotal sea lion was named Mum.
She left behind a dynasty of sea lions that continues to thrive on this coast today.
But they don't just stick to this coastline.
코렌:
그 중추적인 바다 사자의 이름은 엄마였다.
그녀는 오늘날 이 해안에서 계속 번성하는 바다사자의 왕조를 남겼다.
하지만 그들은 이 해안선에만 머무르지 않습니다.
FYFE:
They really push inland as far as they can, and that usually puts them up against a road.
You take care around those roads.
And so, actually, one of the biggest threats are some of those modes of transport.
FYFE:
그들은 가능한 한 내륙으로 밀어넣고, 그것은 보통 도로와 마주보게 합니다.
당신은 그 길들을 조심하시오.
그래서, 사실, 가장 큰 위협 중 하나는 그러한 운송 수단 중 일부입니다.
COREN:
The sea lions have returned to a very different coastline to the one they left over a hundred years ago, one with crowded beaches.
Keeping them safe is the job of biodiversity ranger Jim Fyfe.
코렌:
바다사자들은 100여 년 전에 떠났던 해변과는 매우 다른 해안선으로 돌아왔습니다.
그들을 안전하게 지키는 것은 생물 다양성 감시원 짐 파이프의 일이다.
FYFE:
Humans love to go to the beach at summer.
The young sea lions are really curious and playful.
They know that the surfers are there having fun as well and so they want to join in.
They're, you know, social animals.
FYFE:
사람들은 여름에 해변에 가는 것을 좋아합니다.
어린 바다 사자들은 정말 호기심이 많고 장난기가 많습니다.
그들은 서퍼들이 그곳에서 즐거운 시간을 보내고 있다는 것을 알고 있고, 그래서 그들은 동참하기를 원한다.
그들은 사회적 동물입니다.
Our advice is that you just don't interact with them.
Just ignore them and get on with what you're doing.
Hello.
우리의 조언은 당신이 그들과 교류하지 말라는 것이다.
그냥 그들을 무시하고 당신이 하고 있는 일을 계속하세요.
안녕.
COREN:
Despite their recovery here, New Zealand sea lions are one of the world's rarest sea lion species, facing threats from disease and accidental capture in local fisheries.
That makes protecting this burgeoning population even more important.
And that's where local residents come in.
코렌:
뉴질랜드 바다사자는 이곳에서 회복되었음에도 불구하고 세계에서 가장 희귀한 바다사자 종들 중 하나이며, 질병과 지역 어업에서의 우발적인 포획의 위협에 직면해 있습니다.
그것은 급증하는 인구를 보호하는 것을 훨씬 더 중요하게 만든다.
그리고 그것이 지역 주민들이 들어오는 곳입니다.
FYFE:
Communities usually once they start to learn about them, take a real interest and are really protective of the sea lions that are breeding in their communities.
Squeeze through there.
Come on.
People are just surprised to find these animals in their backyard.
FYFE:
공동체들은 보통 일단 그들이 그들에 대해 배우기 시작하고, 진정한 관심을 가지며, 그들의 공동체에서 번식하고 있는 바다 사자들을 정말로 보호한다.
저쪽으로 비집고 들어가세요.
부탁이야.
사람들은 뒷마당에서 이 동물들을 발견하고는 그저 놀랍니다.
COREN:
This year, 21 sea lion pups were born on the Otago peninsula, Fyfe says.
It's the highest number since they return to these shores and will keep sea lion babysitters like Yeardley busy for years to come.
코렌:
올해, 21마리의 바다사자가 오타고 반도에서 태어났다고 Fife는 말한다.
이것은 그들이 이 해안으로 돌아온 이후 가장 높은 숫자이고 앞으로 몇 년 동안 예들리와 같은 바다사자 베이비시터들을 바쁘게 할 것입니다.
YEARDLEY:
It's very cool because you're going to get to see them with faces again.
Once you get to know them, sea lions do have personalities.
It's just seeing them enjoying them while respecting their space of course.
That's the thing that I enjoy the most.
예들리:
얼굴로 그들을 다시 볼 수 있기 때문에 매우 멋집니다.
일단 바다사자를 알게 되면, 바다사자는 개성을 가지게 됩니다.
그것은 단지 그들이 그들의 공간을 존중하면서 그들을 즐기는 것을 보는 것이다.
그것이 내가 가장 즐기는 것이다.
(END VIDEOTAPE)
(비디오 끝)
(MUSIC)
(음악)
AZUZ:
Even in South Dakota, you're not building a snowman in 60-degree weather.
That's why this came as a surprise to residents of an assisted living center who woke up last week to see this in the yard.
아주즈:
심지어 사우스 다코타에서도 60도 날씨에 눈사람을 만들지 못한다.
지난주 잠에서 깬 요양원 주민들이 마당에서 이 모습을 보고 놀라움을 금치 못한 이유다.
The snow had been imported.
A local man had been away at a meeting in the mountains of western South Dakota when they were smacked by a snowstorm.
눈은 수입된 상태였다.
한 현지인이 서사우스다코타 산에서 열린 회의에 자리를 비웠는데 그들은 눈보라를 맞았다.
So, he shoveled a bunch of it into his pickup truck, drove back home to the eastern part of the state, and he and his daughter gave Frosty a new life outside a care center in Sioux Falls.
그래서, 그는 트럭에 그것을 잔뜩 싣고, 주 동부로 차를 몰고 돌아왔습니다. 그리고 그와 그의 딸은 프로스티에게 수족 폭포에 있는 요양소 밖에서 새로운 삶을 주었습니다.
Well, the sun was hot that day, but they still had some fun before he melted away.
Of course, the scene looked more like a winter wonderland.
글쎄, 그 날은 태양이 뜨거웠지만, 그가 녹기 전에 그들은 여전히 약간의 재미를 느꼈어.
물론, 그 장면은 겨울 원더랜드에 더 가까워 보였다.
That's more common in the bleak mid-winter, but the effort made in a silent night brought a little joy to the world for those who still needed a little Christmas at springtime, even if critics would have rather decked the halls with a hippopotamus.
그것은 황량한 한겨울에 더 흔하지만, 비록 비평가들이 차라리 하마로 홀을 장식했을지라도, 조용한 밤에 이루어진 노력은 봄철에 여전히 약간의 크리스마스가 필요한 사람들에게 세상에 작은 기쁨을 가져다 주었다.
Wall High School, you guys are wall-some.
Shout out to our viewers in Wall, New Jersey.
The one and only place we look for your shout-out requests is Youtube.com/CNN10.
I'm Carl Azuz.
월 고등학교, 너희들은 정말 대단해.
뉴저지 월에서 시청자들에게 큰 소리로 외쳐보세요.
Youtube.com/CNN10에서 귀하의 성원 요청을 찾을 수 있는 유일한 장소는 단 한 곳뿐입니다.
난 칼 아주즈야
END
끝.
** END
'2___CNN10 지문 > Script 041-087 (2201-2212)' 카테고리의 다른 글
[CSP 대본 061] A Journey To The Coldest Continent (0) | 2022.05.06 |
---|---|
[CSP 대본 060] Heatwaves And Holograms (0) | 2022.05.06 |
[CSP 대본 058] What Are Soft Robots? (0) | 2022.05.06 |
[CSP 대본 057] A Storm On The Sun (0) | 2022.04.12 |
[CSP 대본 056] Attending School In A Different Country (0) | 2022.04.12 |